Читаем Собиратели водопадов (СИ) полностью

– А-а-а, понятно, – разочарованно протянула Мими и ушла с чашкой кофе в гостиную. До них донеслись звуки настраиваемого радиоприёмника. Медленно, раскачиваясь, запела Анита Муи. О жизни, что течёт, как вода. Низкий голос проник в комнату и доверху затопил её. Лу опустила голову на руку, слушая песню. От хороших песен ей всегда становилось грустно.

– Лу… Лу! Птичка со сломанным крылом? Ты меня слышишь? Пойдём?

Ни в какую больницу, они не поехали. За час езды от дома находился природный парк с водопадом. По легенде в его водах утопилась молодая невеста. Туда они и отправились. Целый день бродили по туристским тропам, выматывая себя спусками и подъёмами, почти не говорили, лишь иногда восклицая что-то вроде: «Ты только посмотри!» – или «Как здесь хорошо». Фэй казался невесёлым, но старался улыбаться, когда ловил на себе внимательный взгляд Лу. Он думал о работе и семье, о репутации, которую должен поддерживать всеми силами, и горечь копилась в его душе.

Сегодня он надел белые джинсы и чёрный свитер с высоким воротом. Даже в жаркую погоду Фэй мёрз. Как выяснят позже врачи, в то лето он уже был болен, и болезнь медленно разъедала его изнутри.

– Живём так близко и только сейчас приехали сюда, – заметил Фэй.

Через ограждение он наклонился к воде, и холодные брызги летели ему в лицо. Он жмурился и улыбался.

– Именно потому что близко. Раз близко, значит, всегда найдётся время приехать. Но это неправда. Самое трудное – достичь того, что рядом, – сказала Лу.

– Но мы смогли. Красивый, да?

– Да.

– Наверное, уже сотый по счёту.

На обратном пути их застиг дождь. Поначалу он казался приятным, но когда рассеялась первая свежесть и с новой силой на землю обрушились потоки воды, стало холодно. Ветер без устали трепал узкие пряди мокрых волос, ноги тонули в грязи, мёрзли щиколотки и пальцы рук. Добравшись до машины, они долго сидели внутри – грелись и слушали колотивший по крыше дождь.

– Кажется, всё-таки придётся поехать в больницу, – заметил Фэй, глядя на то, как на сиденье с руки Лу капает белая вода. Лу подняла сломанную руку к глазам и перевела озабоченный взгляд на Фэя, и они оба рассмеялись.

Оставшиеся до помолвки дни они только и делали, что дурачились, чем изрядно выводили из себя серьёзную и степенную Мими, занятую приготовлениями к празднику. Они то примеряли все подряд костюмы из гардероба Фэя, то носились по заднему двору за лабрадором Мими или запирались на целый день в гостиной, чтобы слушать старые пластинки хозяина дома и играть на рояле в три руки. Вместе они сочинили немало шутливых песенок, таких, что валились на ковёр и подушки дивана и до хрипоты смеялись своей глупости. Смех этот не прикрывал их боль. Они действительно были счастливы. Настоящее счастье – никогда не думать о будущем. И они это знали.

С приездом первых гостей их лица стали серьёзнее, и Лу больше не позволяла себе ночевать не в своей комнате, а Фэй перестал так часто улыбаться. В доме теперь жили три старших брата Фэя с жёнами и детьми, Мими с мужем, в гостевом домике – родные будущей невесты. Сама она пока развлекалась с подругами в городе. Вскоре ожидали и родителей Фэя.

Лу мало помнила саму помолвку. Вечер оказался скучным и долгим, похожий на вечеринки, что она посещала по работе. Из гостей она знала только нескольких человек и потому большую часть времени просидела на кухне, прячась от чужих взглядов; после ужина к ней присоединилась Мими. Забегал и Фэй. Внешне спокойный, он, как только закрывалась за спиной дверь, хватал их за руки, до боли сжимал пальцы и быстро-быстро что-нибудь говорил, будто боялся никогда не сказать этих слов:

– Вы такие красивые. Правда. Я так рад, что вы со мной. Без вас я бы ничего не смог.

– Ты что пьян? – строго спрашивала Мими, и Фэй усмехался:

– Нет, только бокал вина.

Нервное напряжение измучило его. Когда в пять утра почти все гости разошлись по комнатам, Мими нашла его спящим на веранде в садовом кресле. Он не хотел идти к себе, тогда они вернулись на кухню, разгребли уголок стола и достали из холодильника торт.

– Сегодня всем нам не помешает лишний кусок торта, а после спать. Хотя бы до девяти, – распорядилась Мими и устало улыбнулась. – Что за суматошный день!

Лу пока не привыкла есть левой рукой, и кусочек торта соскользнул с тарелки и упал на ей на брюки. Этот костюм ей одолжила Мими, и лицо Лу виновато скривилось:

– Прости, Мими. Я нечаянно.

– Ты как ребёнок! – воскликнула Мими. Но довольная устроенным ею праздником, она не злилась. Дотянувшись до плиты, она стянула с ручки полотенце и стёрла им пятно с коленки Лу.

– Спасибо, Мими.

Наблюдавший за ними Фэй вдруг наклонился к плечу Лу, коснувшись его лбом. Мими хотела было потрепать его за рукав и сказать: «Вечер прошёл просто отлично», – но поняла, что Фэй плачет. Со вздохом она отложила вилку, погладила расстроенную Лу по голове, и отвернулась к окну, пряча глаза.

– Что же с вами не так?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги