– Он забавный, но серьезный. В нем есть что-то очень интригующее. – Я замолчала. Чем неопределеннее я буду, тем лучше. – Я, честно говоря, еще не так хорошо знаю его. Но надеюсь сегодня узнать его получше.
У меня накопилось много вопросов к профессору Хантеру. И это было правдой – я почти не знала его.
– Так, значит, вы не очень много разговаривали на прошлом свидании?
Мелисса окинула меня вызывающим взглядом.
Я почувствовала, что краснею. Я знала, на что она намекала. И она была совершенно права.
– Я никогда еще не видела тебя такой смущенной, Пенни! И когда я познакомлюсь с этим таинственным мужчиной?
Я неловко рассмеялась.
– Уверена, что очень скоро.
Я надела бикини, джинсовые шорты и маечку. Потом порылась в шкафу и нашла матерчатую сумку. Засунув в нее пляжное полотенце, солнцезащитный крем, солнечные очки и толстовку с капюшоном, я на этом покончила со сборами.
– Ну желаю хорошо провести время. Не могу дождаться услышать все подробности от тебя. Это так романтично – увезти девушку на побережье.
– Да, верно.
– Да, и лучше сфотографируй его сегодня. Потому что я хочу знать, как он выглядит. Он, похоже, просто мечта.
– Да, обязательно, – солгала я. Я взяла сумку и направилась к двери. – Увидимся позже!
Я прождала всего несколько секунд, прежде чем профессор Хантер остановил рядом со мной красный кабриолет. Его волосы растрепались, а глаза закрывали очки-консервы. Он улыбнулся, протянул руку и открыл мне дверцу изнутри. На нем были шорты цвета хаки и тенниска. Его руки и ноги были загорелыми и мускулистыми.
Я села в машину и сделала глубокий вдох.
– Новая машина? – спросила я.
Внутри все еще пахло новой машиной.
– Нет. Но я редко на ней езжу.
Я достала из сумки солнечные очки, а он нажал на газ. Ветер трепал мои волосы. Я никогда прежде не ездила в кабриолете. И мне вспомнились кадры из фильмов, где люди ехали стоя, раскинув руки и крича что-то во все горло. Я от одной лишь близости профессора Хантера испытывала те же чувства.
– Итак, куда мы направляемся?
– Думаю, что ты уже догадалась.
– Ну сейчас солнечно, так что не уверена, что нам удастся побегать под дождем. Но мы уже встречались под дождем, так что эту часть можно опустить. И это означает, что нам осталось лишь вдохнуть запах океана. Так что, полагаю, мы отправляемся на побережье!
Профессор Хантер улыбнулся мне.
– Но вам следовало бы предупредить меня. Что, если бы я не захватила купальник?
– Честно говоря, я надеялся, что ты его забудешь.
Я рассмеялась и легонько толкнула его в плечо. Он выехал на оживленную трассу, и шум оглушил меня. Профессор Хантер на большой скорости обгонял все машины.
– Вас оштрафуют! – крикнула я, стараясь перекричать шум машин.
Он немного сбавил скорость, но продолжал ехать быстрее большинства машин.
– Ты нечасто нарушаешь правила, верно?
– Верно. Хотя иногда все же их нарушаю.
– Например?
– С вами.
Он рассмеялся.
– А кроме этого?
– Ну… однажды… нет, там я ничего не нарушила. А в другой раз… ммм…
– Может быть, ты права насчет меня. Я плохо на тебя влияю.
– Да, вы ужасны.
– Тогда мне придется научиться вести себя лучше.
– Надо полагать.
Я надеялась, что он знает, что я шучу. Иногда было трудно понять, что он думает. Мне нравилось, что он оказывает на меня плохое влияние. С ним я чувствовала себя полной жизни. Он был лучшим, что когда-либо случалось со мной.
– Я на самом деле не хочу, чтобы вы лучше вели себя со мной, профессор Хантер. Мне нравится, что вы плохо на меня влияете. Думаю, вы то, что мне нужно.
– Пенни, я не смог бы лучше вести себя с тобой, даже если бы ты меня об этом попросила.
Кабриолет снова набрал скорость, а он включил радио.
Мы добрались до побережья за рекордно короткое время. Он доехал до конца променада и припарковался в переулке.
– Ты когда-нибудь бывала здесь? – спросил он.
– В детстве я приезжала сюда каждое лето.
Я взяла сумку и вышла из машины.
– Тогда это место для тебя особое.
Он вышел из машины и взял с заднего сиденья полотенце и сумку-холодильник. Набросив полотенце на плечо, он взял меня за руку.
– А вы?
– Я приезжал сюда несколько раз.
– Значит, именно сюда вы возите девушек, чтобы произвести на них впечатление?
Он рассмеялся.
– Нет, я всегда приезжал сюда один.
– Вы немного нелюдимы, так ведь?
– Полагаю, можно сказать, что я неохотно доверяю людям.
В первый раз, когда мы обменивались сообщениями, я написала, что не доверяю ему, и он разозлился. Но сейчас все было по-другому. Я доверяла ему. И мне хотелось побольше узнать о нем. Нет, я хотела знать о нем
– Почему? – спросила я.
Он сжал мою руку. Но когда мы шагнули на деревянный настил, я услышала какое-то жужжание. Профессор Хантер выпустил мою руку и полез в карман. Мне показалось, что он ужасно побледнел.
– Прости, я должен ответить на этот звонок.
Он отошел от меня на несколько шагов. Я едва слышала его.
– Сейчас не лучшее время. – Он казался рассерженным. – Я даже не понимаю, почему мы все еще обсуждаем это. – Он замолчал, слушая ответ. – Я говорил тебе, что меня не волнуют подробности. Просто подпиши эти чертовы бумаги.