Читаем Соблазн полностью

– Он забавный, но серьезный. В нем есть что-то очень интригующее. – Я замолчала. Чем неопределеннее я буду, тем лучше. – Я, честно говоря, еще не так хорошо знаю его. Но надеюсь сегодня узнать его получше.

У меня накопилось много вопросов к профессору Хантеру. И это было правдой – я почти не знала его.

– Так, значит, вы не очень много разговаривали на прошлом свидании?

Мелисса окинула меня вызывающим взглядом.

Я почувствовала, что краснею. Я знала, на что она намекала. И она была совершенно права.

– Я никогда еще не видела тебя такой смущенной, Пенни! И когда я познакомлюсь с этим таинственным мужчиной?

Я неловко рассмеялась.

– Уверена, что очень скоро.

Я надела бикини, джинсовые шорты и маечку. Потом порылась в шкафу и нашла матерчатую сумку. Засунув в нее пляжное полотенце, солнцезащитный крем, солнечные очки и толстовку с капюшоном, я на этом покончила со сборами.

– Ну желаю хорошо провести время. Не могу дождаться услышать все подробности от тебя. Это так романтично – увезти девушку на побережье.

– Да, верно.

Это было очень романтично.

– Да, и лучше сфотографируй его сегодня. Потому что я хочу знать, как он выглядит. Он, похоже, просто мечта.

– Да, обязательно, – солгала я. Я взяла сумку и направилась к двери. – Увидимся позже!

Я прождала всего несколько секунд, прежде чем профессор Хантер остановил рядом со мной красный кабриолет. Его волосы растрепались, а глаза закрывали очки-консервы. Он улыбнулся, протянул руку и открыл мне дверцу изнутри. На нем были шорты цвета хаки и тенниска. Его руки и ноги были загорелыми и мускулистыми.

Я села в машину и сделала глубокий вдох.

– Новая машина? – спросила я.

Внутри все еще пахло новой машиной.

– Нет. Но я редко на ней езжу.

Я достала из сумки солнечные очки, а он нажал на газ. Ветер трепал мои волосы. Я никогда прежде не ездила в кабриолете. И мне вспомнились кадры из фильмов, где люди ехали стоя, раскинув руки и крича что-то во все горло. Я от одной лишь близости профессора Хантера испытывала те же чувства.

– Итак, куда мы направляемся?

– Думаю, что ты уже догадалась.

– Ну сейчас солнечно, так что не уверена, что нам удастся побегать под дождем. Но мы уже встречались под дождем, так что эту часть можно опустить. И это означает, что нам осталось лишь вдохнуть запах океана. Так что, полагаю, мы отправляемся на побережье!

Профессор Хантер улыбнулся мне.

– Но вам следовало бы предупредить меня. Что, если бы я не захватила купальник?

– Честно говоря, я надеялся, что ты его забудешь.

Я рассмеялась и легонько толкнула его в плечо. Он выехал на оживленную трассу, и шум оглушил меня. Профессор Хантер на большой скорости обгонял все машины.

– Вас оштрафуют! – крикнула я, стараясь перекричать шум машин.

Он немного сбавил скорость, но продолжал ехать быстрее большинства машин.

– Ты нечасто нарушаешь правила, верно?

– Верно. Хотя иногда все же их нарушаю.

– Например?

– С вами.

Он рассмеялся.

– А кроме этого?

– Ну… однажды… нет, там я ничего не нарушила. А в другой раз… ммм…

– Может быть, ты права насчет меня. Я плохо на тебя влияю.

– Да, вы ужасны.

– Тогда мне придется научиться вести себя лучше.

– Надо полагать.

Я надеялась, что он знает, что я шучу. Иногда было трудно понять, что он думает. Мне нравилось, что он оказывает на меня плохое влияние. С ним я чувствовала себя полной жизни. Он был лучшим, что когда-либо случалось со мной.

– Я на самом деле не хочу, чтобы вы лучше вели себя со мной, профессор Хантер. Мне нравится, что вы плохо на меня влияете. Думаю, вы то, что мне нужно.

– Пенни, я не смог бы лучше вести себя с тобой, даже если бы ты меня об этом попросила.

Кабриолет снова набрал скорость, а он включил радио.

* * *

Мы добрались до побережья за рекордно короткое время. Он доехал до конца променада и припарковался в переулке.

– Ты когда-нибудь бывала здесь? – спросил он.

– В детстве я приезжала сюда каждое лето.

Я взяла сумку и вышла из машины.

– Тогда это место для тебя особое.

Он вышел из машины и взял с заднего сиденья полотенце и сумку-холодильник. Набросив полотенце на плечо, он взял меня за руку.

– А вы?

– Я приезжал сюда несколько раз.

– Значит, именно сюда вы возите девушек, чтобы произвести на них впечатление?

Он рассмеялся.

– Нет, я всегда приезжал сюда один.

– Вы немного нелюдимы, так ведь?

– Полагаю, можно сказать, что я неохотно доверяю людям.

В первый раз, когда мы обменивались сообщениями, я написала, что не доверяю ему, и он разозлился. Но сейчас все было по-другому. Я доверяла ему. И мне хотелось побольше узнать о нем. Нет, я хотела знать о нем все.

– Почему? – спросила я.

Он сжал мою руку. Но когда мы шагнули на деревянный настил, я услышала какое-то жужжание. Профессор Хантер выпустил мою руку и полез в карман. Мне показалось, что он ужасно побледнел.

– Прости, я должен ответить на этот звонок.

Он отошел от меня на несколько шагов. Я едва слышала его.

– Сейчас не лучшее время. – Он казался рассерженным. – Я даже не понимаю, почему мы все еще обсуждаем это. – Он замолчал, слушая ответ. – Я говорил тебе, что меня не волнуют подробности. Просто подпиши эти чертовы бумаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы