Читаем Соблазн полностью

Он закончил говорить и убрал телефон в карман.

Он улыбнулся, подходя ко мне, но я видела, что он сделал это через силу.

– Прости.

– Все в порядке?

– Просто деловой звонок.

Он снова взял меня за руку, и мы направились к берегу.

– Что-то с вашей компанией?

– Ну она уже не моя. Но да.

Я посмотрела на океан. Я всегда представляла, как классно было бы прийти на берег, когда вокруг никого нет. И сегодня был именно такой день. На пляже не было ни одного человека. Я сбросила шлепанцы и взяла их в свободную руку. Ощущение песка под ногами было восхитительным. Мы пошли к воде.

– Профессор Хантер? Вы не ответили на тот мой вопрос.

Он провел рукой по волосам.

– Прости, что это был за вопрос?

– Почему вам трудно доверять людям?

Он глубоко вздохнул. Казалось, он был чем-то обеспокоен.

– Люди имеют обыкновение носить разные маски. И я не умел разглядеть то, что скрывается под этими масками, пока не становилось слишком поздно.

Вот дерьмо. И мне он тоже не должен доверять. Я лгала ему насчет своего возраста.

Он расстелил полотенце на песке и сел, потянув меня за собой и усадив к себе на колени.

– Я почти ничего не знаю о вас, – едва дыша, сказала я.

– Ты знаешь, что нравишься мне, и я нравлюсь тебе. Что еще имеет значение?

Он легонько потянул меня за волосы, и наши лица оказались в дюйме друг от друга. Я хотела сказать ему, что многое имеет значение. Но я не могла устоять, когда его губы были так близко от моих. Ему так легко удавалось отвлечь меня. Я наклонилась и поцеловала его. Спустя несколько мгновений он перекатился на бок, а потом лег поверх меня. Поцеловав меня в последний раз, он сел, заставляя меня сесть рядом.

– Ну я не мог взять с собой ничего лучшего, но… – Он открыл сумку-холодильник и достал две бутылки «Пина колады». – Полагаю, это сойдет.

Он открыл бутылки и протянул мне одну из них.

– Ваше здоровье, – сказала я и чокнулась с ним бутылками. А потом сделала маленький глоток. – Отличная вещь.

Профессор Хантер закашлялся.

– Фу! Какая гадость!

– Что? Это восхитительная штука.

– Она по вкусу напоминает смесь кокосового масла и микстуры от простуды.

Я рассмеялась.

– Можешь выпить и мою. Для себя я захватил кое-что другое, – сказал он, протягивая мне свою бутылку и доставая из сумки пиво.

– Значит, «Пина колада» и прогулки под дождем вам не по вкусу?

– Я обожаю прогулки под дождем. Но пить предпочитаю виски.

– Мне нравится, что у вас такой утонченный вкус.

– Пенни, то, что я собираюсь сделать с тобой здесь, совсем не говорит о моей утонченности.

Я сглотнула.

– Что вы имеете в виду?

Он протянул руку и дотронулся до бретельки моей маечки.

– Думаю, что она тебе уже не нужна.

Я отставила бутылку и сняла маечку. Он протянул руку и расстегнул пуговицу на моих джинсовых шортах, а потом медленно расстегнул молнию. Я слегка приподнялась, и он стянул их с меня.

Оставшись в одном купальнике, я почувствовала, что краснею под его взглядом. Он поднялся и снял тенниску. Теперь уже я с интересом уставилась на него. Его поясу Адониса мог позавидовать сам греческий бог. Он протянул мне руку и поднял меня на ноги.

– Хочешь поплавать?

– Да, дайте мне только намазаться солнцезащитным кремом.

Он рассмеялся.

– Уже конец сентября. Я уверен, что ты будешь в порядке.

– Перестаньте дурно влиять на меня. Я очень легко обгораю на солнце.

Я снова села и достала из сумки крем.

Он опустился на колени и взял у меня из рук бутылочку.

– Тогда давай я это сделаю. Ложись.

Я легла на живот, а он легко коснулся моей спины.

– Пенни, мне очень жаль.

Я знала, что он имеет в виду мелкие царапины на моей спине. Шершавая кора оставила на коже несколько отметин.

– Это, полагаю, плата за секс на поле для гольфа. Но мне совсем не больно.

Он начал нежно втирать крем мне в спину и плечи.

– Ты уверена, что тебе не больно?

– Уверена. – Я хотела сменить тему. Мне не хотелось, чтобы он чувствовал себя виноватым из-за того, что произошло на поле для гольфа. Это был один из лучших моментов в моей жизни. – Знаете, когда я была младше, я завидовала всем девушкам, у которых были бойфренды, с которыми они гуляли по променаду. Я не могла дождаться, когда повзрослею. Гулять по променаду, держась за руки, казалось мне верхом романтики.

Его руки спустились ниже, и он стал втирать крем в поясницу.

– И ты заставляла своих бойфрендов в старших классах приводить тебя сюда? Чтобы покрасоваться перед другими девушками?

Когда он дотрагивался до меня, все мои чувства обострялись. Кроме слуха. Я была слишком занята своими переживаниями, чтобы слышать, что он говорит.

– Да. То есть нет. Простите, что вы сказали? Я прослушала.

Он рассмеялся.

– Я спросил, приводила ли ты сюда своих бойфрендов, когда училась в старших классах. Перевернись.

– Нет. Но я очень хотела.

Я перевернулась на спину и оперлась на локти.

– Не могла заставить их привести тебя сюда, да?

Он стал втирать крем мне в живот, а потом его рука слегка скользнула под резинку купальных трусиков.

Мне было так трудно сконцентрироваться на том, что он говорил. Его руки отвлекали меня. Я с трудом перевела дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги