Читаем Соблазн полностью

— Я уложил её спать, — наконец, мягко ответил он. Звучало убедительно. — И был с ней только короткое время вчера вечером. Она выразила интерес в продолжение наших прошлых отношений, несмотря на мой брак, но я дал ей чётко понять, что не заинтересован в этом.

Я открыла рот, но потом быстро его закрыла.

— Где ты был? — заикаясь, спросила я. — Тебя не было почти всю ночь.

— С Камденом, — быстро ответил Бранфорд. — Когда я возвращаюсь из похода, мы обычно проводим ночь, обсуждая планы. Он хотел знать о тебе больше. Мы провели весь вечер за разговорами о том, как прошёл турнир и как я выбрал тебя. Также мы говорили о свадьбе.

Я закрыла рот рукой. Уставилась широко открытыми глазами на дальний конец кровати, не видя своего мужа. Он не был с девушкой прошлой ночью. Бранфорд разговаривал к Камденом. Он не обманывал меня.

— Ты подумала, что я был с ней, а не с тобой.

Я могла только кивнуть, пристыженная тем, что так плохо подумала о муже.

— Ты должна была спросить у меня.

— Я боялась твоего ответа.

— Ты уже сделала своё предположение, — голос Бранфорда стал жёстким лишь на мгновение. Он сделал глубокий вдох. — Думаю, теперь я понимаю. Это касается того, что раньше ты сказала, о том, что слышала, как мы говорили о замене Лилии. Ты подумала, что мы хотим заменить тебя на Кимберли.

Снова я лишь кивнула.

— Завтра мы пойдём на рынок, и я покажу тебе то, о чём мы говорили.

— На рынок? — повторила я. Бранфорд кивнул.

— Теперь для меня всё встало на свои места, — сказал он. — Это поэтому ты старательно предлагала себя, когда я вернулся?

— Да, — я посмотрела на свои руки, сжимающие покрывало.

— Я не прикасался к ней, — сказал Бранфорд. — У меня нет причин лгать тебе об этом, Александра.

Это было правдой. Жена или нет, если бы он решился пойти к другой, то это было бы позором, но мне всё равно не удалось бы ничего с этим сделать. Я не могла бы обвинить Бранфорда в этом. И несмотря ни на что, я уже осудила двух благородных людей за неподобающее поведение.

— Что будет теперь?

— С Кимберли и Нелль?

— Да.

— Я ещё не решил, — Бранфорд немного приблизился ко мне. — Не хочу говорить о них. Уже поздно, а ты выглядишь уставшей. Нам нужно о многом поговорить, но прежде чем я расскажу о себе ещё, мне посоветовали объяснить тебе своё поведение этим вечером. Кажется, Суннива очень хорошо меня знает, не хочу сказать, что будет легко рассказывать, но тебе надо знать, что случилось с моими... родителями.

— Ты не обязан говорить, — сказала я.

— Вообще-то, должен. Суннива дала понять очень чётко — это часть её условия. К сожалению, рассказ очень долгий для такого позднего часа, так что подождём до утра.

Я кивнула, чувствуя усталость. Казалось, что предыдущие дни, несмотря на отсутствие работы, измотали меня сильнее, чем минувшие дни моей жизни.

— Ты так и не ответила на мой вопрос, — сказал Бранфорд мягко. — Можешь, пожалуйста, ответить на него перед тем, как мы ляжем? Иначе я не смогу уснуть.

— Какой вопрос? — спросила я.

— Ты дашь мне шанс?— ответил Бранфорд. — Позволишь мне быть хорошим мужем для тебя?

Я не знала, что должна ответить. Муж говорил о выборе, но какова была, на самом деле, альтернатива для меня? Мы уже обвенчались в церкви, так что в Сильверхелме всё равно бы узнали об этом. Мне казалось страшной идея путешествия в другие земли, где всё будет странным, и я не буду никого знать. Какой выбор у меня был, и неважно, хотел он быть хорошим со мной или нет?

— Я... я не знаю, что это значит, — признала я. — Быть хорошим мужем... или женой.

— Мы можем выяснить это вместе?

Я посмотрела в его светлые, зелёные глаза, полные надежды.

— Хочу спросить тебя кое о чём, — сказал Бранфорд. Он сел немного подальше от меня и положил свои руки на колени. — Ответь честно. Пожалуйста, говори то, что ты думаешь, я хочу услышать.

— Как пожелаешь, — ответила я.

— Ты хочешь быть моей женой?

Воздух перестал поступать в мои лёгкие, не давая возможность произнести ни слова. Как я могла отвечать на вопрос, смысл которого не понимала? Наверное, он тоже не понимал.

— Твое молчание значит «нет»?

Сделав глубокий вдох, я заставила слова быть как можно более правдивыми.

— Не знаю.

— Это честно, беря во внимание то, как я подвёл тебя, — сказал Бранфорд с кивком. — Я не был мужем для тебя до сих пор. Не брал во внимание твои потребности, за исключением тех, которые сочетались с моими.

— Что ты хочешь? — наконец, спросила я.

Бранфорд повернул меня к себе. Так он любил делать, когда говорил только со мной.

— Я хочу быть тебе хорошим мужем, — сказал Бранфорд тихо. — Мне нравится просыпаться с тобой в обнимку. Я хочу заботиться о тебе... и защищать, быть на арене, смотреть на зрителей и видеть тебя, наблюдающей за мной. Мечтаю преподнести любой приз, который выиграю.

Он взял моё лицо в ладони. Его глаза смотрели на меня и я не могла не почувствовать как медленно растворялась в нём.

— Я хочу показать тебе удовольствие, — прошептал он. — Увидеть желание, когда ты смотришь на меня. Я хочу узнать тебя, Александра, и хочу, чтобы ты узнала меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непредвиденные обстоятельства

Похожие книги