— Я уложил её спать, — наконец, мягко ответил он. Звучало убедительно. — И был с ней только короткое время вчера вечером. Она выразила интерес в продолжение наших прошлых отношений, несмотря на мой брак, но я дал ей чётко понять, что не заинтересован в этом.
Я открыла рот, но потом быстро его закрыла.
— Где ты был? — заикаясь, спросила я. — Тебя не было почти всю ночь.
— С Камденом, — быстро ответил Бранфорд. — Когда я возвращаюсь из похода, мы обычно проводим ночь, обсуждая планы. Он хотел знать о тебе больше. Мы провели весь вечер за разговорами о том, как прошёл турнир и как я выбрал тебя. Также мы говорили о свадьбе.
Я закрыла рот рукой. Уставилась широко открытыми глазами на дальний конец кровати, не видя своего мужа. Он не был с девушкой прошлой ночью. Бранфорд разговаривал к Камденом. Он не обманывал меня.
— Ты подумала, что я был с ней, а не с тобой.
Я могла только кивнуть, пристыженная тем, что так плохо подумала о муже.
— Ты должна была спросить у меня.
— Я боялась твоего ответа.
— Ты уже сделала своё предположение, — голос Бранфорда стал жёстким лишь на мгновение. Он сделал глубокий вдох. — Думаю, теперь я понимаю. Это касается того, что раньше ты сказала, о том, что слышала, как мы говорили о замене Лилии. Ты подумала, что мы хотим заменить тебя на Кимберли.
Снова я лишь кивнула.
— Завтра мы пойдём на рынок, и я покажу тебе то, о чём мы говорили.
— На рынок? — повторила я. Бранфорд кивнул.
— Теперь для меня всё встало на свои места, — сказал он. — Это поэтому ты старательно предлагала себя, когда я вернулся?
— Да, — я посмотрела на свои руки, сжимающие покрывало.
— Я не прикасался к ней, — сказал Бранфорд. — У меня нет причин лгать тебе об этом, Александра.
Это было правдой. Жена или нет, если бы он решился пойти к другой, то это было бы позором, но мне всё равно не удалось бы ничего с этим сделать. Я не могла бы обвинить Бранфорда в этом. И несмотря ни на что, я уже осудила двух благородных людей за неподобающее поведение.
— Что будет теперь?
— С Кимберли и Нелль?
— Да.
— Я ещё не решил, — Бранфорд немного приблизился ко мне. — Не хочу говорить о них. Уже поздно, а ты выглядишь уставшей. Нам нужно о многом поговорить, но прежде чем я расскажу о себе ещё, мне посоветовали объяснить тебе своё поведение этим вечером. Кажется, Суннива очень хорошо меня знает, не хочу сказать, что будет легко рассказывать, но тебе надо знать, что случилось с моими... родителями.
— Ты не обязан говорить, — сказала я.
— Вообще-то, должен. Суннива дала понять очень чётко — это часть её условия. К сожалению, рассказ очень долгий для такого позднего часа, так что подождём до утра.
Я кивнула, чувствуя усталость. Казалось, что предыдущие дни, несмотря на отсутствие работы, измотали меня сильнее, чем минувшие дни моей жизни.
— Ты так и не ответила на мой вопрос, — сказал Бранфорд мягко. — Можешь, пожалуйста, ответить на него перед тем, как мы ляжем? Иначе я не смогу уснуть.
— Какой вопрос? — спросила я.
— Ты дашь мне шанс?— ответил Бранфорд. — Позволишь мне быть хорошим мужем для тебя?
Я не знала, что должна ответить. Муж говорил о выборе, но какова была, на самом деле, альтернатива для меня? Мы уже обвенчались в церкви, так что в Сильверхелме всё равно бы узнали об этом. Мне казалось страшной идея путешествия в другие земли, где всё будет странным, и я не буду никого знать. Какой выбор у меня был, и неважно, хотел он быть хорошим со мной или нет?
— Я... я не знаю, что это значит, — признала я. — Быть хорошим мужем... или женой.
— Мы можем выяснить это вместе?
Я посмотрела в его светлые, зелёные глаза, полные надежды.
— Хочу спросить тебя кое о чём, — сказал Бранфорд. Он сел немного подальше от меня и положил свои руки на колени. — Ответь честно. Пожалуйста, говори то, что ты думаешь, я хочу услышать.
— Как пожелаешь, — ответила я.
— Ты хочешь быть моей женой?
Воздух перестал поступать в мои лёгкие, не давая возможность произнести ни слова. Как я могла отвечать на вопрос, смысл которого не понимала? Наверное, он тоже не понимал.
— Твое молчание значит «нет»?
Сделав глубокий вдох, я заставила слова быть как можно более правдивыми.
— Не знаю.
— Это честно, беря во внимание то, как я подвёл тебя, — сказал Бранфорд с кивком. — Я не был мужем для тебя до сих пор. Не брал во внимание твои потребности, за исключением тех, которые сочетались с моими.
— Что ты хочешь? — наконец, спросила я.
Бранфорд повернул меня к себе. Так он любил делать, когда говорил только со мной.
— Я хочу быть тебе хорошим мужем, — сказал Бранфорд тихо. — Мне нравится просыпаться с тобой в обнимку. Я хочу заботиться о тебе... и защищать, быть на арене, смотреть на зрителей и видеть тебя, наблюдающей за мной. Мечтаю преподнести любой приз, который выиграю.
Он взял моё лицо в ладони. Его глаза смотрели на меня и я не могла не почувствовать как медленно растворялась в нём.
— Я хочу показать тебе удовольствие, — прошептал он. — Увидеть желание, когда ты смотришь на меня. Я хочу узнать тебя, Александра, и хочу, чтобы ты узнала меня.