Читаем Соблазн для тирана полностью

Одну за другой я доставала вещички, каждый раз замирая от восхищения. Элис предусмотрела все: легкие утренние наряды, спортивный костюм с дерзким лейблом, занимающим всю брючину, коктейльные платья и, конечно, купальник. Выудив бикини ярко-желтого цвета, я не смогла сдержать восторженного писка. Не примерить его прямо сразу было совершенно невозможно. В конце концов, я и не имела права не убедиться в том, что он мне подойдет. Нет уж, у нас с мистером Каррингтоном все должно быть под контролем!

Я быстренько нацепила лиф и трусики и принялась рассматривать себя в зеркале, принимая одну соблазнительную позу за другой. Ну и кто тут Золушка-простушка?

Я как раз повернулась к огромному трюмо боком и основательно оттопырила попу, как дверь в комнату отворилась, и на пороге возник босс.

– О! – произнес он и на мгновение застыл, рассматривая меня с головы до ног.

От его взгляда я вспыхнула как свечка, было в нем что-то совершенно неприличное.

– Извини, забыл, что живу не один и должен стучаться. Мне нужно в душ, – он указал рукой на дверь, спрятавшуюся в дальнем углу.

– Да, конечно, – я попыталась натянуть пиджак поверх купальника: мистер Каррингтон смотрел так, что я ощутила потребность немедленно прикрыться. Иначе был слишком высок риск сгореть от смущения. Но, как назло, ничего не получалось. А взгляд босса остановился в районе моей груди.

Черт, теперь купальник казался мне чрезмерно открытым. И грудь была, пожалуй, слишком видна. А жгучий взгляд Клайда Бернтона я буквально чувствовала кожей. Разве можно так беззастенчиво пялиться?

– У тебя шрам… – совершенно неожиданно заявил он.

Так вот в чем дело! Он вовсе не пялился на мою грудь, а придирчиво рассматривал небольшой шрамик прямо над ней. Похоже, его совсем не интересовали мои… г-хм… формы. Наверное…

– Ах да, шрам, – выдохнула я. – Это еще в детстве я упала с лестницы. Наложили три шва.

– Мне следовало об этом знать, – хмуро сказал он.

Так вот что его волновало! Вовсе не мои формы (кстати, очень даже выдающиеся и, я не побоюсь этого слова, соблазнительные!), а тот факт, что мы могли проколоться.

– Извините, я и забыла о нем, – стала оправдываться я.

Но босс меня не слушал, а придирчиво рассматривал. Искал еще какие-то особые приметы? На мгновение мне показалось, что сейчас он прикажет снять купальник – вдруг у меня остались еще неучтенные шрамики.

– Больше ничего нет! – торопливо сказала я. – Ни родинок, ни шрамов, вообще ничего!

Мистер Каррингтон кивнул и скрылся за дверью душевой. Я тут же бросилась раскладывать вещи. Примерять уже ничего не хотелось. Я как-то вдруг поняла, что доверяю Элис во всех вопросах. И когда за стеной стих шум воды, в комнате уже царил идеальный порядок.

– Я выхожу, – крикнул босс из-за двери и на всякий случай постучал.

Впрочем, сделал он это совершенно напрасно: будь я в этот момент раздета, прикрыться точно бы не успела. Да что там, я не успела даже ничего ответить, а он уже рывком распахнул дверь и возник на пороге.

– О! – выдала на этот раз я и застыла.

Было от чего застыть. Клайд Каррингтон не потрудился надеть на себя ничего, кроме полотенца. Его голый торс оказался совершенно сногсшибательным, в меру прокачанным, с прорисованными мышцами, силуэт которых повторяли капельки воды, стекая вниз и бесстыдно заныривая под его махровую набедренную повязку с логотипом отеля.

– Это от аппендицита, – донесся до меня его голос.

– Что? – переспросила я хрипло.

– Шрам, на который ты смотришь, от аппендицита. Семь швов.

Только в этот момент я осознала, что совершенно бесстыдно пялюсь на то, как край белоснежного полотенца соприкасается с косыми мышцами Клайда Каррингтона. И где-то там действительно виднелась тонкая светлая полоска – память о давней операции.

– Понятно… – пробормотала я, стараясь смотреть боссу в глаза, ни на сантиметр не опуская взгляд.

Это тоже было сложно. В глубине его зрачков таилось что-то такое, что заставляло меня краснеть и смущаться. И я вздохнула с облегчением, когда он наконец отвернулся и направился в сторону двери. Но радоваться было рано.

– Кстати, – он снова повернулся ко мне, остановившись у самого порога. – А что обо всем этом думает твой жених?

– Жених? – не поняла я.

Черт, я же сказала, что у меня есть жених. Которого, конечно, у меня нет. Даже парня нет – не то что жениха.

– Это вас не касается! Мы… доверяем друг другу и сможем во всем разобраться сами, – буркнула я сердито после небольшой, но очень неловкой паузы.

– Что ж, разбирайтесь, – пожал плечами босс и наконец вышел.

<p>Глава 9. Рейчел Стюарт</p>

Всю следующую ночь я никак не могла уснуть. Хотя кровать была удивительно удобной, подушки мягкими, а белье кристально свежим. И не то чтобы меня мучили кошмары…

Но все же что-то мучило. Совсем скоро мне предстояло предстать перед публикой в качестве невесты Клайда Каррингтона и, кажется, играть эту роль будет сложнее, чем мне казалось еще вчера. Мелочей, на которых мы можем прогореть, было слишком много. Взять хотя бы эти шрамы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ужасные боссы

Похожие книги