Розалинда нахмурилась, раздумывая – расплакаться или сделать вид, что ничего не произошло, как распахнулись двери, и в зале появилась прекрасная гостья – леди Бьянка Сансеверин.
Снова нарушив все правила этикета, леди Бьянка предстала к утреннему столу в платье из плотного черного шелка. Квадратный вырез был не слишком глубоким, узкие рукава скрывали руки до самых запястий, но лицо сияло свежестью и румянцем, алые губы в улыбке приоткрывали жемчужные зубы, а на груди, на черном шелке, поблескивало ожерелье – чудесное ожерелье из крупных аметистов.
Леди Розалинда передумала плакать и тоже улыбнулась, желая гостье доброго утра, леди Бертрана открыла рот и забыла его закрыть, а леди Леонелла замолчала на полуслове, вытаращив глаза.
- Всем доброго утра! – так же радостно, как принц Джефри, пожелала госпожа Бьянка и села в пустое кресло по левую руку от короля.
Справа от короля сидела леди Розалинда, которая сейчас с удовольствием наблюдала за растерянной леди Леонеллой.
- Вы ждали меня? – весело спросила леди Бьянка. – Право, не стоило! Я такая засоня – могла бы появиться и к обеду. Ещё и наряжаться люблю по два часа. Что у нас тут? Лимонный творог? Обожаю! – и она взяла ложку, накладывая себе в тарелку понравившееся кушанье.
Некоторое время за столом было тихо, как в склепе. Ошарашенная леди Леонелла долго смотрела на своё ожерелье, которое теперь красовалось совсем на другой шейке, а потом перевела взгляд на мужа, полыхая гневным румянцем.
Король тоже ничего не сказал, но посмотрел на младшего сына так, что Джефри счел нужным объясниться:
- Я преподнес нашей гостье подарок, это знак вежливости… Подарок от меня и от моей супруги.
- Какой щедрый подарок, - заметила леди Розалинда.
- Вы об ожерелье? – тут же вступила в беседу леди Бьянка. – Оно чудесно! Вы были так милы, что подарили мне его! Признаюсь, драгоценности – это моя слабость. Как только вижу камешки – у меня сердце обрывается, - щебеча, она подложила себе в тарелку пару куриных крылышек, зажаренных до золотистой корочки. – Милорд принц так любезен – увидел, что мне понравились аметисты, и тут же преподнес их мне. Как я была рада! Обязательно напишу дяде, что вы очень добры ко мне. Все вы, - она растроганно обвела взглядом королевское семейство.
Леди Бертрана тут же опустила глаза и постаралась прикрыть ладонью жемчужную нить, спускавшуюся с шеи до пояска на талии.
Леди Леонелла сделала над собой усилие и улыбнулась:
- Мне приятно, что аметисты пришлись вам по душе, дорогая леди Сансеверин. Надеюсь, вы будете носить их в память о нас и нашем добром к вам отношении.
- Обязательно, - заверила ее леди Бьянка. – Теперь я буду даже спать в них, - последние слова она почти промурлыкала.
- Вот и хорошо, - сказал Джефри лживо-бодрым голосом. – А теперь давайте поедим, всё равно молитву забыли прочесть.
После завтрака Ричард первым делом подкараулил брата в коридоре, схватил за шиворот и уволок в портик, где их никто бы не услышал.
- Так вот почему она тебе отсосала, щенок! – с угрозой заговорил Ричард, притиснув младшего принца к стене. – Ты её купил!
- Главное, что своего я добился, - сердито ответил Джефри. – Прекрати меня колотить, я тебе не груша.
Ричард с проклятьем отпустил брата, и тот одернул камзол.
- Она так сосёт, что я ей за это и корону матери готов отдать, - огрызнулся младший принц. – А ты совсем спятил, Дик, если бросаешься на меня с кулаками.
Он ушел, гордо подняв голову, и Ричард проводил его тяжелым взглядом исподлобья. Конечно, всё дело – в драгоценностях. Девчонка жадная до денег. Стоит только вспомнить, как она обчистила их у колодца.
Значит, драгоценности? Решил, что купишь её аметистами, дорогой братец?..
Твёрдым шагом старший принц отправился в комнаты жены.
Леди Бертрана вышивала в окружении служанок и камеристок, маленький паж щипал струны лютни, напевая какую-то слезливую любовную балладу. При появлении принца все вскочили, приветствуя его, но Ричард только мотнул головой, приказывая всем выйти.
Придворные дамы поспешили выполнить молчаливый приказ, а леди Бертрана с беспокойством наблюдала за мужем, который остановился у её туалетного столика.
- Что вы… - начала она и вскрикнула, когда принц начал один за другим открывать ларцы и шкатулки. – Что вы делаете?!
- Надо чем-то задобрить нашу гостью, - невозмутимо заявил Ричард, вытаскивая одну за другой шпильки, пудреницы, брошки. – Джеф и Леонелла подарили леди Бьянке аметисты. А мы, пожалуй… - он подумал, а потом медленно повернулся к жене.
Она ахнула во второй раз и прикрыла ладонями жемчужное ожерелье на своей шее:
- Мы?! – сказала она гневно. – Я не собираюсь ничего дарить этой нахалке! И вы не посмеете…
- Давайте-ка сюда жемчуг, - велел Ричард, протягивая руку. – Побыстрее, я не намерен ждать.
- Нет! – выкрикнула ему в лицо жена. – Он мой! Он только мой!
- Это я подарил вам, не забывайте, - напомнил ей Ричард. – Я подарил, я и заберу. Не жадничайте, дорогая. У вас и без этого много красивых побрякушек.
- Зачем он вам? – выпалила она. – Хотите отдать… этой?.. Разве ей мало аметистов Леонеллы?