Читаем Соблазн для троих полностью

Служанки посмотрели на меня с удивлением, но я платила им не за расспросы, поэтому никаких расспросов и не последовало. К вечеру я переоделась в платье из пурпурного бархата, велела расчесать мне волосы и перевить боковые пряди нитками жемчуга. Простая, но красивая прическа. Её величество должна оценить.

В назначенный час я в сопровождении стражников, охранявших королеву в заточении, поднялась по винтовой лестнице в комнатку под самой крышей и постучала, назвавшись.

- Входите, леди Бьянка, - услышала я приятный и энергичный голос.

Я толкнула двери и оказалась в небольшой комнате, где жарко горел камин, а в кресле, подложив под локоть  подушечку, расшитую маками, сидела женщина средних лет. Время не пощадило былой красоты, прочертив кожу морщинами, и выбелив золото волос, но время не смогло отнять у королевы гордой осанки, и проницательного взгляда – одновременно надменного и насмешливого.

Передо мной была настоящая правительница. Та, которая могла бы повелевать не только мужчинами, но и странами. В своё время, видимо, так и было. Но сейчас на её силу и ум нашлась другая сила.

Впрочем, я и так знала, что ее величество королева Анора – сильная женщина. Другая и не могла бы выбрать в супруги такого мужчину, как король Шарль. 

 - Вот вы какая, леди Бянка, - королева разглядывала меня с любопытством. – Проходите, садитесь. Я много слышала о вас и сейчас хочу рассмотреть вас получше – не солгали ли служанки.

Я села в кресло напротив королевы и любезно просила:

- А что служанки рассказывали обо мне?

- Врали, что вы необыкновенно красивы, - сказала королева, смягчив изящное оскорбление улыбкой.

- Врали? – я приподняла брови. – Вы уверены?

- Да, вы красивы, - её величество откинулась на спинку кресла. – Но не так красивы, как была красива я в ваши годы.

- Неужели? – сладко спросила я, потому что её вежливые оскорбления ничуть меня не смутили. – Осмелюсь заметить, ваше величество, до шестнадцати лет у вас были плохие волосы – вы носили накладные пряди, чтобы придать косам густоты. А моими волосами храбрый рыцарь может укрыться, как одеялом. Видите? – я перебросила волосы на грудь, показывая их длину и густоту.

- По-моему, вы загостились, - заметила королева и улыбнулась.

- А по-моему, это вы злоупотребляете гостеприимством короля, - сказала я тоже с милой улыбкой, перебрасывая локоны обратно на спину. – Пора бы вам, бабушка, уехать в деревню – там климат больше подходит для вашего здоровья. Не так будет мучить подагра.

- Дерзкая девчонка, - королева говорила ровно и продолжала улыбаться, как ни в чём не бывало. – Думаешь, я сижу в заточении и ничего не смогу предпринять?

- Думаю, что яд у змеи уже иссяк, - ответила я. – И думаю, что вам приятнее будет, если любовницей вашего мужа стану я, а не леди Розалинда.

- Это почему? – насмешливо спросила она и приготовилась внимательно слушать, поудобнее передвинув под локтем подушечку с вышитыми маками.

- Потому что в отличие от леди Розалинды, - сказала я доверительно, - я не желаю выходить замуж за милорда Шарля. Он недостаточно знатен для меня. А леди Розалинда спит и видит, как бы избавиться от вас и самой стать королевой.

- Король никогда не разведется со мной, - сказала королева Анора резко.

- Конечно, - согласилась я и без спроса взяла яблоко с серебряного подноса. Яблоко оказалось сочным, я вгрызлась в него и замычала от удовольствия, а когда прожевала, заговорила опят: – Не разведётся, потому что тогда милорд Шарль потеряет корону. А вот в случае вашей смерти корона достанется ему. И ваши сыновья тогда точно её не получат. Особенно если милашка Розалинда родит сына от его величества.

Лицо королевы не изменилось – застыло, как каменная маска. По умению скрывать истинные чувства королева Анора была под стать своему  мужу. Но выдали глаза – в них плеснул страх. Извечный страх стареющей женщины.

Она испугалась! Значит, и сама просчитывала этот вариант. Она знала, что человеческие мужчины непостоянны в своих привязанностях. Ах, эти люди – сегодня они пылают, а завтра остыли. Сегодня клянутся в любви, а завтра бегут за той, у кого щеки и ляжки глаже.

Но королева попыталась совладать со своим страхом и красивым, выверенным жестом поправила золотую корону на седеющих волосах.

- Вы мне просто открыли истину, леди Бьянка, - сказала миледи Анора с усмешкой. – А вас, значит, корона не прельщает?

- Нет, - коротко ответила я, догрызая яблоко.

- Что же прельщает вас? – продолжала допытываться она. – Может быть, драгоценности? Я слышала, что мои слишком добрые сыновья повадились дарить вам украшения?

- Они и в самом деле такие добрые, - растроганно сказала я и потянулась за другим яблоком – всё-таки меня звали на ужин, но ужина не подали, на столе стояли только фрукты.

- У меня есть прекрасные рубины, - королева пристально наблюдала за мной из-под полуопущенных век. – Я могу подарить их вам, если… если вы завтра же уедете из этого замка.

Перейти на страницу:

Похожие книги