— Беспрекословное следование традициям — не твой конёк, — пожурил меня муж, а сам призвал магию и осветил метки на наших запястьях, будто это случилось только что.
— Теперь уже ничего не изменить.
Я пожала плечами и сделала невинное лицо. Мол, какая есть.
Александр поднял меня на руки и поцеловал более настойчиво, чем следовало. Лепестки роз посыпались с неба настоящим ураганом, скрывая нас от толпы.
Маленькая хитрость, призванное перемещение. И мы вдвоём уселись в кресла за праздничным столом, дожидаясь, когда гости найдут нас взглядами, потому что в центре зала сейчас продолжал кружиться цветочный вихрь, покачиваясь в такт играющей музыке.
— Как думаешь, эльфы вмешаются? — переспросил Сандр, пользуясь нашим маленьким уединением.
— Думаю, могут.
На том мы были вынуждены прервать разговор, потому что лепестки роз опали на пол, а удивлённая толпа охнула. Громкие хлопки послышались мгновение спустя, когда драконы все до единого обратили взоры в нашу сторону.
Подняла руку и призывно махнула, приглашая их к столу.
Сандр взял кубок и немного отпил красного напитка, чтобы позволить остальным приступить к трапезе. Древняя традиция гласила — вперёд всех пьёт первый в роду. Иными словами, правитель открывает праздничный пир.
— А почему я не знала, что ты подаришь мне ключ от Сокровищницы? — странная мысль промелькнула в голове.
Лёгкий страх, что события пойдут не по плану, всколыхнулся внутри и быстро улёгся, едва Сандр приобнял меня рукой и погладил по плечу.
— Не волнуйся, эта часть настоящего не изменит будущего, потому что она соответствует традиции.
— Хотелось бы надеяться, что так и есть.
Заставила себя улыбнуться, но на душе было тревожно.
— Повелитель, — отец Лафиды подошёл к нам, склоняя голову ниже обычного.
После того разговора он был крайне молчалив, но зла не таил, как мне казалось.
— Прибыли гости из Лиосолии.
Александр недовольно стиснул кубок, который по-прежнему держал в руках. А я сочла необходимым опустить взгляд, чтобы не обнажить окружающим ненависть, испытанную от одной только мысли, что мы скоро встретимся.
Может, всё отменить? Уйти к себе, сослаться на самочувствие?
Мне вдруг отчаянно захотелось сбежать и спрятаться, я не хотела видеть этого человека, не хотела испытывать негативные чувства по отношению к нему. Но пришлось терпеть, стиснув зубы.
Сделала глубокий вдох.
— Проводите их сюда. Я приму дары их короля.
Едва служащий дворца удалился, Александр кивнул одному из стражников и тот безмолвно скрылся за колонной. План был приведён в действие. Осталось только правильно разыграть все фигуры.
Окинула взором праздничный зал и с удивлением обнаружила — Игвин Лоэль, эльф с чёрными волосами, новый делегат из Аура, смотрел прямо на меня. Пристально, отчего-то неприятно.
Неужели мы что-то упустили?
— Он не вмешается, — успокоил меня Сандр. — Всё под контролем.
Его рука стиснула мою похолодевшую ладонь. Я вздрогнула и снова заставила себя улыбнуться. Поскорее бы всё это закончилось. Поскорее бы можно было отправиться наверх и выдохнуть от облегчения.
Но увы, впереди меня ждало неизбежное.
Двери распахнулись и в зал ввалилось куча важных личностей, окружённых высокими драконьими стражниками. Длинные копья с серебристым древком, белоснежные латы поверх парадного одеяния. Безупречная красота.
Могла бы долго любоваться статной шеренгой стражей, но была вынуждена перевести взгляд к ненавистному лицу. Преклоняться перед Альбертом Арнольдом III теперь уже не было никакой необходимости. А вот его свита, все до единого, склонили головы, когда правитель шёл вперёд, словно на таран. В его походке сквозила гордость, а во взгляде застыло высокомерное величие монарха.
— Вижу, меня встречают как обычного гостя? — начал было он вместо представления.
— Нежданного, — добавил Александр.
Он намеренно уселся в кресле вальяжнее обычного и бровью не повёл, с неподдельным интересом изучая содержимое кубка. Будто это его интересовало более, нежели визит короля Лиосолии, властвующего на значительной территории континента Рови.
— Однако же меня впустили и не прогнали прочь.
Король откинул назад плащ и презрительно оглядел зал, будто кого-то искал. Но вот он заметил де Люзиенов, сидящих справа от меня, и прямо-таки расплылся в ехидной улыбке.
— Вижу, мои подданные — ваши почётные гости?
— Де лю…
— Маркизат упразднён, — перебил меня король Лиосолии. — Но я прибыл сообщить о том, что дарую вам, моя дорогая Эсмеральда, амнистию.
— В таком случае… — Александр поднялся с места.
Остальные драконы последовали его примеру. Раздался зловещий скрежет множества стульев по акантовому белому мрамору. — Позвольте и мне сделать вам подарок в честь небывалой щедрости монарха Лиосолии по отношению к моей любимейшей супруге.
Сандр мстительно сощурился, подавляя окружающих силой эмоций. На долю секунды я почувствовала неприятную боль в грудной клетке, невероятная тяжесть упала на плечи, стало трудно дышать.
— Прости.
Он опомнился и справился с эмоциями. Тяжесть ушла, мысли прояснились.