От звуков оглушающих шагов Бренда повернула голову и увидела, как трое из охранников Ревера ворвались в дом. Они окинули взглядом нависшего над нею Волдэра, двух его мужчин, удерживающих ее придавленной к столу, и, зарычав, потянулись за своим оружием.
— Убирайтесь отсюда, — приказал им Волдэр.
Один из охранников Ревера вышел вперед, выглядя разъяренным.
— Отпусти человека.
— Она — мой человек, и я проверяю ее. Выметайтесь, — прорычал Волдэр.
Громкий вздох нарушил напряженную тишину.
— Бренда!
Али попыталась броситься ей на помощь, но мужчина, державший рюкзак Бренды, внезапно схватил Али за руку, удерживая на месте. Али повернулась и зарычала на него, изо всех сил вырываясь из его захвата. Она снова устремилась вперед, пытаясь добраться до Бренды, но мужчина Волдэра устремился за ней, схватив Али сзади за шею и просто дернул ее к своему телу, удерживая перед собой. На лице Али отразилась боль, женщина вытянулась на цыпочки, так как зорн вынудил ее встать таким образом, чтобы она не могла сопротивляться.
Волдэр зарычал.
— Мы забираем человека обратно на свой корабль, — он посмотрел вниз на Бренду. — Тогда ты назовешь мне имена всех мужчин, которым позволила себя трахнуть, тем самым опозорив мое имя, пока я не пришел за тобой. Я выслежу каждого из них, и они умрут мучительной смертью за то, что прикасались к тому, что принадлежит мне. Потом ты будешь наказана.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — прошептала Бренда. — Отпустите меня.
— Отпусти человека, — приказал один из охранников Ревера. — Она находится под защитой Арджис Ревера.
Волдэр прорычал.
— Она — мой человек. Опустите оружие, сейчас же!
— Что здесь происходит? — послышался с порога глубокий рычащий голос.
Бренда, извиваясь, повернула голову и увидела Ревера. Ярость исказила его черты лица за долю секунды, прежде чем рев оглушил комнату. За считанные секунды он исчез из ее вида, пока не отбросил от нее одного из зорнов, который держал ее придавленной к столику, буквально перебросив мужчину через всю комнату. Тот пролетел несколько футов и врезался в стол, который сломался под весом мужчины.
Волдэр отпустил ее, отпрыгнув с пути разъяренного Ревера. Второй мужчина тоже освободил Бренду и, отступив, поднялся на ноги. Она скатилась со стола и свалилась с другой стороны, больно ударившись согнутыми коленями. Бренда натянула свою рубашку, отчаянно пытаясь прикрыть обнаженные участки, наблюдая, как Ревер и Волдэр мерялись силами, кружа друг перед другом как хищники, готовые напасть.
— Ты пришел, чтобы напасть на мой дом? — Ревер рычал столь ужасающе, что было трудно разобрать его слова. Еще один рев вырвался из его горла. — Да как ты осмелился!
Гнев искажал лица обоих мужчин. Волдэр, рыча, обнажил острые зубы.
— Я пришел, чтобы забрать своего человека. Я не нападал на твою семью, Арджис.
Али внезапно оказалась рядом с Брендой, присев рядом с ней. Она выхватила рубашку из рюкзака с одеждой и укрыла обнаженные бедра Бренды. Сильно дрожа, поскольку по ее щекам текли горячие слезы, Бренда вцепилась в ткань, чтобы удержать ее на месте.
Она была в шоке, когда посмотрела на Ревера и Волдэра, понимая, что они собирались драться.
— Я видел, что ты делал. Как ты посмел раздеть ее и велеть мужчинам насильно удерживать. Да что с тобой? — снова прорычал Ривер, впиваясь глазами в Волдэра. — Как думаешь, что ты делаешь сейчас? Мне стоит убить тебя за это.
Волдер сделал шаг назад, глубоко вдохнул и опустил голову ниже, пока его напряженный взгляд не опустился на грудь Ревера. Мужчина сделал еще один шаг назад от Ревера, чтобы держаться подальше и сцепил руки за спиной.
— Я приношу свои извинения, Арджис Ревер. Я очень зол и не хотел оскорбить тебя. Я пришел сюда, чтобы забрать мою будущую связанную из-под твоей защиты. Благодарю за то, что защищал ее для меня, — Волдер взглянул на одного из своих людей. — Забирай ее. Мы уезжаем.
Ревер повернул голову, впиваясь взглядом в мужчину, который двинулся, чтобы схватить Бренду.
— Не смей к ней прикасаться, — Ревер быстро повернулся обратно, снова сосредоточив внимание на Волдэре.
— Сейчас же объясни свое насилие.
Волдэр зарычал, его голова дернулась вверх, чтобы бросить злобный взгляд на Ревера.
— Мое насилие? Предполагается, что ты должен был защищать мою будущую связанную, но вместо этого ты позволяешь ей позорить мое имя, — его голова снова опустилась, когда он сделал несколько глубоких вдохов. — Благодарю тебя за предоставление жилья человеку, но теперь я ее заберу. Я знаю, что ты очень занят, и не виню тебя за ее действия. Как только я услышал, чем она занимается, позоря меня, я приехал так быстро, как позволял мой корабль.
Бренда видела, что Волдэр снова обратил свое внимание на нее, нельзя было не уловить, что его переполняли гнев и ненависть, направленные прямо на нее. Она задрожала от ужаса, предполагая, что он, вероятно, хотел убить ее. Али обняла Бренду в попытке успокоить, они сидели между кофейным столиком и диваном, прижимаясь друг к другу.