Уверенность Антонии разваливалась на куски. Очевидно, он не хотел ее брать с собой. Она чувствовала, что попала в ловушку. Ей нельзя было ждать, пока он вернется из индийских владений, — это займет пять-шесть месяцев! Тони была готова, отбросив гордость, умолять его. Выручила злость.
Сбросив простыни, она с царственной осанкой сошла с постели и раздвинула зеленый полог.
— Если можешь ждать меня полгода, то будешь ждать всю жизнь. Катись к чертовой матери!
Прозрачный полог того же яркого цвета, что и ее глаза, колыхался, переливаясь на свету словно дым. Ее волосы развевались в роскошном беспорядке. Груди и губы вспухли от его страстных поцелуев. В этот момент он видел, что не сможет ждать ее шесть месяцев.
Он медленно, как леопард, подкрадывавшийся к добыче, подвинулся к краю кровати. Потом бросился на нее и, волоком подтащив к себе, намертво зажал между ног и впился в нее поцелуем.
— Не буду ждать и шести минут.
Она царапалась и кусалась, но он в считанные минуты подавил ее бунт — не силой, а своим животным магнетизмом.
Когда она, обмякнув, прильнула к нему, он, как собственник, прижал ее к груди, поглаживая мозолистыми ладонями всклокоченные волосы.
— Любовь моя, есть еще одна причина, по которой мне нужно ехать на Цейлон.
Она вопросительно подняла на него глаза.
— Я оставлял тебя в Ирландии, чтобы отделаться от Бернарда Лэмба. Заманил его на «Красный дракон» и приказал высадить на острове Мадагаскар. Корабль отплыл за день до того, как я узнал, что Антони жив, иначе я бы ни за что не отправил Бернарда на расстояние всего в три тысячи миль от Антони.
Тони пришла в ужас.
— Ты думаешь, он может отправиться на Цейлон? Она хорошо знала, как опасен Бернард Лэмб и каким грозным врагом он может оказаться
— Это я виновата! Если бы я не распустила нюни и не — умоляла тебя спасти меня, Антони ничто бы не угрожало.
— Брось, — приказал он. — Мне следовало выпустить этому негодяю кишки, а не щадить его. Добрые дела, как и плохие, всегда оборачиваются против.
— Когда отплываем? Если не возьмешь, проберусь на корабль тайком.
Упрямая дрянная девчонка! Готова поднять любую перчатку, какую швыряет ей под ноги жизнь. И ему не дано изменить ни волоска на ее прелестной головке.
Глава 41
— Ни за что! — негодуя, заявила Роз.
— Я вполне взрослая, чтобы решать самой. Еду на Цейлон.
— Возмутительно! Хватит того, что вас видели целующимися на ступенях Уайтхолла, а теперь ты бежишь с ним на край света!
— Роз, Адам сделал мне предложение Бабушка окинула ее взглядом с головы до ног, отметив помятое платье, спутанные волосы, будто искусанные пчелами губы.
— Слава Богу, ибо по всему видно, что ты прямо из его постели.
Роз вздохнула. Несмотря на свои годы, она помнила что значит быть молодой и любить.
— Значит, ваше путешествие будет свадебным? — успокаиваясь, спросила Роз.
— Пока нет, — краснея, ответила Антония. — Мы собираемся пожениться на Цейлоне. Адам настаивает на том, чтобы получить согласие мамы, поскольку мне будет восемнадцать только через год. Из-за того что он мой опекун, он считает себя в ответе за мое нравственное благополучие.
Видя, как еще гуще покраснела внучка, Роз чуть не задохнулась от этих неудачно сказанных слов.
— А если ребенок? Антония вздрогнула.
— Ах, это маленькое осложнение не приходило тебе в голову, не так ли? Значит, решаем. Я еду с тобой в качестве компаньонки.
— Компаньонки? — Мечты Тони о двухмесячном романтическом путешествии таяли как весенний снег. — Бабушка, я не могу и думать о том, чтобы подвергнуть тебя такому испытанию.
— Значит, бабушка? Хочешь сказать, что я стара для приключений?
— Конечно, нет, — сдалась Тони.
— Такой мужчина, как Сэвидж, по своей воле не воздержится, а на тебя, как видно, нельзя положиться. Коли вы так распалились, кому-то надо вас караулить. — Роз позвонила в колокольчик. — А вот и вы, мистер Бэрке. Последнее время вы несколько скисли. Как насчет небольшой прогулки?
В Эденвуде Адам Сэвидж обсуждал поездку на Цейлон со своими слугами.
— Я отправляюсь на клипере — он быстрее «Красного дракона» Решение за вами. В ваших надежных руках Эденвуд только выиграет. Я тоже. Если хотите вернуться домой, говорите прямо.
Джон Булль обиделся:
— Дом там, где бьется сердце. Мой дом Англия, Превосходительство.
— Киринда?
Адам Сэвидж взглядом дал понять Джону Буллю, чтобы тот не вмешивался. Пусть Цветок Лотоса говорит за себя. Она опустила ресницы.
— Если остается Джон Булль остаюсь и я.
— Решено, — облегченно вздохнул Сэвидж. Эденвуд был ему дорог, и ему хотелось оставить его на тех, кому он доверял.
Киринда неслышно последовала за Леопардом. Он чувствовал ее позади, понимая, что она хочет поговорить с ним наедине, и остановился в зимнем саду. Запах жасмина вызвал в памяти Прыжок Леопарда.
— Сагиб, у меня вопрос.
— Спрашивай, что хочешь, — просто ответил он. Между Сэвиджем и его туземными слугами не существовало ни расовых, ни классовых барьеров. Они до мелочей знали его сомнительное прошлое.
— Вы женитесь на Цейлоне?
— Да. Я женюсь на леди Лэмб в первые же дни по приезде.