Однако он обещал Эмбер уделить ей время. И, по правде говоря, несмотря на все свои усилия держаться в отдалении от нее, он сам нуждался в ее поддержке.
Его ноги уже не волочились от усталости, когда он шел к ней по коридору.
— Эмбер? — позвал он сквозь открытую дверь.
Никакого ответа.
Заглянув внутрь, он увидел, что комната пуста. Хьюго ожидал услышать здесь шум и веселье. И споры, конечно. Потому что Маргарет привела к Эмбер людей, обязанных заботиться о ней. Хьюго согласился, надеясь отвлечь тетушку от ее горестных мыслей.
Но в комнате никого не было.
Где они все?
Где Эмбер?
— Эмбер! — позвал он, уже громче на этот раз. Сердце его сильно забилось.
— Я здесь.
При звуке ее голоса, донесшегося из гардеробной, Хьюго облегченно вздохнул.
Но когда он увидел ее, то застыл в шоке. На ней была теплая одежда — сапоги, джинсы, толстый свитер, спадавший с одного плеча, а на голове — маленькая шапочка лавандового цвета, из-под которой выбивались пряди ее золотистых волос.
И Эмбер укладывала вещи в чемодан. Рядом с ней сидел Нед, и вид у него был встревоженный.
— Эмбер?
Она взглянула на него. Лицо ее было усталым. Ему было больно смотреть на нее.
— Эмбер, что происходит?
— Ты сказал, что я могу уехать в любое время.
Слово «нет» чуть не сорвалось с его языка, но Хьюго сдержался. Пока. Подойдя к ней поближе, он ответил:
— Да, это так.
Он велел своим рукам оставаться в карманах, чтобы не притронуться к ней, но одна рука все же поднялась и взяла Эмбер за локоток. Хьюго повернул ее к себе, и она даже не сопротивлялась, будто полностью опустошена. Будто у нее не было сил для борьбы.
Приподняв ее лицо за подбородок, Хьюго взглянул ей в глаза. Они были прекрасны — как и в тот момент, когда он впервые увидел ее. Но теперь он знал, что у нее не только прекрасные глаза, но и прекрасный ум, прекрасное сердце.
— Поговори со мной, — сказал он, и голос его сорвался.
Закрыв глаза, она вновь открыла их, обдав его своим лучистым светом.
— Я нужна тебе здесь, Хьюго?
Он оторопел. Такого вопроса он от нее не ожидал. И тон ее был резким, в духе его тетушки Маргарет.
— Эмбер, пожалуйста…
— Нет. После встречи с таким количеством людей, долженствующих сделать из меня приличную принцессу, я поняла, что буду здесь только помехой. — Она кинула кофточку в чемодан. Затем другую. — Я буду мешать тебе исполнять твои обязанности. Особенно в эти первые трудные дни.
Это было настолько близко к тому, о чем вчера думал, что он снова испытал шок. Однако Эмбер считала себя тяжелой ношей для него, а это было совсем не так.
— Эмбер, прекрати укладывать вещи, черт возьми! Ты мне нужна здесь. Я бы не просил тебя остаться, если бы не был убежден в том, что это правильное решение. Если бы не был уверен в том, что моя страна нуждается в твоей поддержке… В твоем сердце, в твоей душе, в твоем яростном отстаивании добра.
Рука ее застыла в воздухе.
В чем?
— В твоей врожденной способности предвидеть неприятности.
«Трус», — сказал ему внутренний голос.
«Нет, — ответил Хьюго. — Это разумный шаг».
Потому что он знал, что ей хотелось услышать. Он видел это по ее напрягшимся плечам, слышал в ее дрогнувшем голосе. Она хотела знать, насколько искренне он относится к ней.
Но Хьюго не мог сказать ей то, что она хотела услышать. Еще в юности он научился прятать в себе свои чувства. И все же он любил ее и боялся потерять.
С трудом он проговорил:
— Я женился. Принял корону. И мне нужна твоя поддержка. За что я буду тебе безмерно благодарен. Однако решение остается за тобой.
Эмбер жалко заморгала — будто щенок, которого выкинули из дома. Маргарет могла отдыхать. Теперь он выступил в ее роли.
Схватив кучу белья, Эмбер кинула его в чемодан и с треском закрыла молнию.
— Достаточно. Ты счастливый человек! Тебя не коснулись тяготы жизни. Пусть народ Валлимонта радуется тому, какой у них теперь добрый правитель.
Схватив чемодан, она потащила его в свою спальню.
— И куда ты собираешься пойти?
— Пока не знаю.
— Ты ведь не можешь просто уйти на улицу.
— Ты думаешь? — Тогда она повернулась к нему. В глазах ее горела решимость. — Посмотри на меня.
«Брось все это, — сказал себе Хьюго. — Брось свое королевство. Брось все, кроме этой женщины». Сделав к ней три шага, он обнял ее и поцеловал.
Она сопротивлялась лишь долю секунды, но затем, бросив на пол чемодан, обвила его шею руками и страстно ответила на его поцелуй. У него занялось дыхание.
Он потратил столько энергии на то, чтобы отстраниться от нее, но все было напрасно. Он еще острее почувствовал тоску по ней.
Весь мир исчез вокруг, когда Эмбер прильнула к нему. Вкус ее губ был медовым, а тело было жарким, как солнечный луч.
Он так хотел, чтобы Эмбер была с ним! В его объятиях, в его постели, в его жизни.
Приподняв ее свитер, он погладил обнаженную кожу. Она была гладкой и горячей на ощупь.
Прерывисто вздохнув, Эмбер откинула голову назад, и он жадно стал целовать ее шею, подбородок. Как только ее тело обмякло, прижавшись к нему, он почувствовал, черт возьми, что может сказать ей то, что она так хотела от него услышать.