Читаем Соблазненная тьмой. Гувернантка для демона-2 полностью

— Уолтер у меня тихоня. Слишком добрый, поэтому богатым до сих пор не стал. Отказывается варить действительно ценные зелья. Только представь, сколько можно заработать на приворотах! Но нет…мы же выше этого. Тьфу! Вспоминать противно… Хотя, не смотря на то, что наш небольшой бизнес ограничивался рамками закона, дела шли неплохо. Появились приличные заработки, банк выдал кредит на покупку нового помещения, и тут…

Густав замолчал. Впервые в жизни!

Я ласково дотронулась до его крыла и нежно погладила.

— И тут внезапно он исчезает, — встрепенувшись, продолжил он. — Как сквозь землю повалился, а третьего дня в канале обнаружили тело какого-то бродяги, и пришла бумага. Свидетельство о кончине вследствие трагической случайности. Наглая ложь! Я же его фамильяр, я бы почувствовал, если бы Уолтер отправился к праотцам.

— Ты полиции об этом рассказал?

— А как же…все подробно и обстоятельно изложил. Только вот мне никто не поверил. Якобы тело опознали по одежде. Ротозеи! Ошиблись они, как пить дать ошиблись. Нужно было молочника допросить, уж больно подозрительный тип, и взгляд такой нехороший… Не удивлюсь, если на досуге он похищает граждан и в подвале творит с ними всякие непотребства. Почтальон тоже не внушает доверия…

— Густав, — ахнула я. — Тебе не кажется, что ты слишком близко к сердцу принял то, что…

Произнести вслух роковые слова я не решилась, но мысль о том, что фамильяр просто не может смириться с гибелью хозяина, не отпускала.

— И ты мне не веришь! — обиженно загоготал Густав и отвернулся.

— Верю, — вздохнула я. — Верю, что ты хочешь разобраться в ситуации, а я тебе помогу в этом.

Поначалу мы хотели незаметно улизнуть из Растер-холла, но Фрэнсис сообщил, что отныне экипаж в полном моём распоряжении и я вольна покидать поместье, когда захочу.

— И где подвох? — подозрительно прищурилась я.

— Приказ господина, — развёл руками мажордом.

Видимо, де Мортен решил, что раз Мэтью в безопасности и находится под наблюдением лекаря, я не стану никуда сбегать и буду благоразумна. Зря. Конечно, я не уеду без брата. Пока. Но как только получу работу, мы с ним тут же покинем стены гостеприимного дома. Густава тоже с собой заберём, куда ему, горемычному податься?

— Ничего…вот найдется Уолтер, всё наладится.

Всю дорогу до столицы Густав воодушевленно рассказывал про свою жизнь, про то, как они строили грандиозные планы на будущее, как присмотрели просторное помещение в центе города.

— Всё будет хорошо, — ободряла я фамильяра.

— Да, так и будет, — кивал гусь, словно самого себя уговаривал. — Он тебе понравится, стеснительный правда, зато добрый и честный. Кстати…

— Густав!

— Эмильриночка, ты такая миленькая и славная, а мой Уолтер просто кладезь достоинств, вот переедем в новую аптеку, расширим бизнес и…

— Густав!

— А что я? Я молчу, — пробормотал пернатый, но его хватило ровно на одну минуту. — Так вот, Уолтер хоть и скромняга, но у него та-а-кая харизма…

К счастью, я так и не успела узнать, какая именно харизма у Уолтера — карета плавно свернула в один из старинных городских кварталов и остановилась возле двухэтажных домов.

— Что-то я не понял…

Слова гуся заставили насторожиться. Что же такое он увидел в окне, раз первым вылетел наружу и принялся громко возмущаться.

— Эй! Безобразие! Немедля верните на место!

Двое рослых рабочих выносили из распахнутых дверей диван, третий шёл следом, держа в руках бронзовый торшер.

— Полиция! На помощь! Грабя-я-ят!

— Да чтоб тебя…напугал! — послышалась отборная брать, один из мужчин выпустил край дивана, оставив другого в незавидном положении.

— А ну несите всё назад! Гады! Воры!

Я поспешила на помощь разбушевавшемуся фамильяру.

— Господа, позвольте узнать, что здесь происходит? — выпалила я, оглядывая рабочих.

— Так вот бешеная птаха напала, — пожаловались носильщики.

— Я вот сейчас его как огрею, — шипел Густав, хлопая крыльями. — Эй, эй! Замахиваться на меня торшером тётушки Астрид?! — вопил гусь, отпрыгивая за мою спину. — Подлец. Все подлецы!

Кучер и лакей не остались в стороне от происходящего — встали рядом, предотвращая попытки дальнейшей расправы над гусём. Впрочем, вскоре выяснилось, что рабочие выносили из дома мебель на законных основаниях. Судя по документам, дом был продан некоторое время назад самим Уолтером, прямо перед исчезновением.

— Фальшивка! — продолжал кричать Густав. — Не может такого быть. Он бы мне рассказал. Аферисты!

Пока гусь боролся за каждую вещь, выносимую из распахнутых дверей бывшего дома, я стояла в стороне и обдумывала сложившуюся ситуацию. Что же получается? Аккурат перед смертью, аптекарь продал своё имущество, да ещё и кредит получил на большую сумму?

Подозрительно. Слишком подозрительно!

Внезапно мое внимание привлек тихий, едва слышный стук. Растерянно оглянувшись, пошла на звук и оказалась возле соседнего дома. Окно на первом этаже чуть приоткрылось и за ним показалась юная девушка, почти девочка. Худенькая, бледная, она смотрела на меня невероятно огромными печальным глазами, на бескровных губах играла тень улыбки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные соблазны

Похожие книги