Читаем Соблазнить короля пустыни полностью

Затем он притянул ее к себе и снова поцеловал. На этот раз его поцелуй был крепким и настойчивым. Ее сердце бешено заколотилось, в глубине ее женского естества вспыхнуло пламя желания, и она забыла обо всем, кроме вкуса его жарких губ, силы рук и твердости его мускулистой груди. Когда его язык ворвался вглубь ее рта и скользнул по ее языку, из ее горла вырвался стон и ее тело стало мягким и податливым, словно тряпичная кукла.

Она не знала, сколько времени прошло, прежде чем Карим оторвался от ее губ. Взяв в ладони ее лицо, он приподнял его, и она прочитала в его потемневших глазах удивление. Орла знала, что оно не может сравниться с потрясением, которое испытала она. Ее дыхание было учащенным, словно она пробежала кросс.

Громкое покашливание заставило их обоих обернуться.

– Поздравляю вас, – произнес Филип Карстейрс с дружелюбной улыбкой.

Щеки Орлы вспыхнули от смущения.

– Спасибо, Фил, – сказал Карим, наконец отстранившись от нее. – Можешь быть свободен. Я хочу побыть наедине с моей невестой.

Собрав бумаги, которые подписала Орла, Карстейрс вздохнул и шутливо поклонился.

– Наслаждайтесь вашей помолвкой, Карим. Я отправлю добрачный договор правящему совету Зафара, и ваш отец скоро получит хорошие новости.

Орла заметила, что Карим напрягся.

– Мне тоже следует уйти, – пробормотала она после того, как Карстейрс попрощался с ними и покинул кабинет.

Она по-прежнему испытывала замешательство, но Карим этого не замечал. Его мысли витали где-то далеко, выражение лица было недовольным. Орла не знала, что его разозлило, и решила, что сейчас подходящий момент для того, чтобы тихонько улизнуть. Но когда она сделала шаг в сторону двери, Карим схватил ее за руку.

– Не так быстро, – сказал он. – Этот поцелуй был неожиданностью.

– Я… я просто пыталась быть убедительной, – солгала она.

Карим сдвинул брови.

– Вы проделали отличную работу.

Судя по его насмешливому тону, он понял, что ее реакция на поцелуй была искренней. Она попыталась отвернуться, чтобы скрыть свое смущение, но Карим положил пальцы ей на подбородок и заставил ее снова встретиться с ним взглядом.

– Скажите мне одну вещь. Вы девственница?

Ее глаза расширились. Как он догадался?

– Если вы девственница, нам придется прекратить этот спектакль.

Она не может этого допустить. Не может лишить их с Дервлой дома и шанса освободиться от долгов.

– Нет, я не девственница, – солгала она, мотая головой. – У меня было несколько мужчин. Пять лет назад я даже была помолвлена.

За последние пять лет она была вынуждена научиться лгать. Ей приходилось постоянно убеждать всех от жокеев и объездчиков до устроителей скачек, что конный завод Калхунов не испытывает финансовых трудностей.

– Вы думаете, что я ответила бы так страстно на ваш поцелуй, будь я невинной?

– Полагаю, нет, – ответил Карим, слегка покачал головой и отпустил ее руку. Затем он запустил пальцы себе в волосы, все еще глядя на Орлу так, словно пытался решить неожиданно возникшую проблему.

Наконец он кивнул и сказал:

– Увидимся в семь часов вечера.

Орла почувствовала облегчение. Видимо, ее ложь показалась ему убедительной. По крайней мере, пока.

– Нам нужно обсудить подробности истории, которую мы будем рассказывать всякий раз, когда нас будут расспрашивать о наших отношениях, – добавил он.

Кивнув, Орла вышла из кабинета. Она не знала, что ее больше беспокоит: возможный разрыв договора в случае ее разоблачения или реакция ее тела на поцелуй Карима Хана.


Глава 5

– Ваше высочество, ваша невеста ждет вас в холле.

Карим перевел взгляд с экрана мобильного телефона на дворецкого по имени Мухаммед, стоящего в дверях его кабинета.

Его невеста.

Он вспомнил то, что произошло здесь сегодня утром. Реакция Орлы на их поцелуй была для него неожиданной, но еще более неожиданной показалась ему его собственная реакция на него. Сладкий вкус ее губ на его губах, ее приглушенный стон, ее дрожащее тело, прижимающееся к нему, ее пальцы, вцепившиеся в его рубашку, – все это так сильно возбудило Карима, что после ухода Орлы он еще долго не мог переключиться на работу. Влечение к фиктивной невесте могло вызвать в дальнейшем трудности, поэтому он должен держать его под контролем.

– Скажите ей, что я приду через минуту, – ответил он, убрав телефон в карман смокинга.

– Да, ваше высочество, – произнес Мухаммед. – Я могу еще раз поздравить вас с помолвкой? – немного смущенно добавил он. – Ваша невеста само очарование. Я понятия не имел, что у Майкла Калхуна такая красивая дочь. Неудивительно, что он ее прятал.

После ухода дворецкого Карим задумчиво нахмурился. Несомненно, Орла была хорошенькой, но ее вряд ли можно было назвать писаной красавицей. Что имел в виду Мухаммед, когда сказал, что Калхун прятал свою дочь? Наверное, ему следовало собрать больше информации о семье Калхун, прежде чем делать предложение Орле.

Застегнув смокинг, он взял со стола бархатную коробочку с кольцом, которую ему доставили ранее, и, даже не заглянув в нее, положил в карман брюк. Какая разница, как выглядит кольцо, выбранное стилистом, если помолвка ненастоящая?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доверие
Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее.После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна.Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку. Отправившись жить с ним и его двумя сыновьями, Калебом и Ноем, в горы Колорадо, Тирнан вскоре обнаруживает, что теперь эти мужчины решают, о чем ей беспокоиться. Под их покровительством она учится работать, выживать в глухом лесу и постепенно находит свое место среди них.

Василёв Виктор , Вячеслав Рыбаков , Елизавета Игоревна Манн , Ола Солнцева , Пенелопа Дуглас , Сергей Витальевич Шакурин

Фантастика / Приключения / Романы / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы
Трудное счастье
Трудное счастье

Любовными и историческими романами Виктории Холт зачитываются во всем мире, отдавая дань ее доброму таланту. Герои Холт даже в самых грудных обстоятельствах находят путь к счастью.…Жизнь казалась юной Фейвэл Фарингтон безоблачной, как небо Капри, где она жила со своим отцом. Но, как картинки в калейдоскопе, все изменилось после того, как она вышла замуж за наследника древнего и знатного английского рода Пендорриков. Страшная тайна тяготела над этим родом: молодые жены Пендорриков умирали неожиданной и трагической смертью. В предлагаемом читателю романе, впервые переведенном на русский язык, рассказывается о том, какие приключения пришлось пережить героине, как она раскрыла тайну рода Пендорриков, как обрела долгожданное счастье.

Виктория Холт , Лавейл Спенсер , София Джеймс

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы