Читаем Соблазнить короля пустыни полностью

– Когда все убедятся, что помолвка настоящая, – продолжил он спокойным, невыразительным тоном, словно говорил о погоде, – вы сможете вернуться к своим делам, разумеется не афишируя их.

Каким-то чудесным образом ей удалось выбраться из тумана смущения и задать вопрос:

– И как долго вам будет нужно, чтобы мы притворялись влюбленными?

При слове «влюбленные» его лицо напряглось.

– До тех пор, пока мне будет нужна невеста, – произнес он с надменным видом.

Ну разумеется, диктовать условия будет он, потому что он заплатит ей за услугу.

– Но зачем вам нужна невеста? – полюбопытствовала она.

Как человеку, которого коробит при одном лишь упоминании о любви, вообще пришла в голову эта идея? Ему нужно стать своим среди заводчиков скаковых лошадей, но в этом она не может ему помочь. Чтобы достичь этой цели, ему достаточно купить конный завод. Она не была бы ему нужна, даже если бы у нее были связи. В конном спорте так же, как и в любом другом, деньги важнее преемственности.

Он мог бы найти себе красивую утонченную невесту из своего круга. Несомненно, у такого мужчины, как он, множество поклонниц. Зачем ему женщина, которая будет изображать любовь за деньги?

– Я хотела сказать, фиктивная невеста, – поправилась она.

– Мисс Калхун, я собираюсь заплатить вам за работу миллион евро в том числе и потому, что у меня нет желания ничего вам объяснять. Итак, вы принимаете мое предложение или нет?

– Не могли бы вы вместо денег оставить нам с Дервлой этот дом?

Карим Хан окинул взглядом комнату, интерьер которой давно нуждался в обновлении. На выцветших обоях было несколько темных пятен. Когда-то на этих местах висели картины, но Орле пришлось их продать, чтобы заплатить долги ее отца.

– Вы можете сохранить этот дом, если хотите, потому что мне он не нужен. Но я потребую, чтобы вы всецело были в моем распоряжении и в любой момент бросали все свои дела, чтобы сопровождать меня на мероприятия.

У Орлы сдавило грудь, но она это проигнорировала. Карим Хан предлагает ей заключить сделку, и она не должна позволять своим эмоциям влиять на принятие решения. По какой-то причине ему нужно, чтобы она притворилась его невестой.

Она сказала себе, что это возможность сохранить дом ее семьи. Что если она примет предложение Карима Хана, то ее сестре будет где жить во время учебы в колледже.

Конечно, если он узнает, что у Орлы нет связей в кругах конезаводчиков и что у нее отсутствуют навыки светского общения, он может передумать. Как она будет изображать любящую женщину, когда у нее еще не было близости с мужчиной?

Но им с Дервлой был нужен этот дом, поэтому она отбросила все сомнения и произнесла:

– Когда я должна буду приступить к работе?

На его лице появилась еле заметная грустная улыбка, взгляд стал более напряженным.

– Сегодня вечером вы полетите со мной в Лондон, а завтра утром мы подпишем договор.

«Так рано», – подумала Орла с учащенно бьющимся сердцем.

– Меня пригласили на завтрашний Жокейский бал, который пройдет в отеле «Честертон», – продолжил он. – Мы объявим о нашей помолвке и о моей покупке конного завода Калхунов.

К ее горлу подкатил комок, и она тяжело сглотнула.

Разумеется, она знала, что завтра в роскошном отеле в Сохо состоится Жокейский бал, который обычно проводят в разгар сезона скачек в Европе. На нем будут присутствовать владельцы элитных конюшен и знаменитые наездники. Орла была на этом мероприятии всего один раз пять лет назад вместе со своим отцом и Патриком. Она чувствовала себя там не в своей тарелке и не могла дождаться окончания вечера. Если она появится на балу в качестве невесты Карима Хана, к ней будет приковано всеобщее внимание, но ей придется это выдержать, потому что ставки слишком высоки. Если она выполнит все требования Карима Хана, он оставит им с Дервлой этот дом и заплатит долги их отца. Главное, чтобы до завтрашнего дня мистер Хан не понял, что она не годится для роли любящей невесты. После подписания договора он не сможет пойти на попятную.

– Значит, мы с вами договорились, мисс Калхун? – произнес он надменным тоном, не сводя с нее своих выразительных золотисто-карих глаз. – Кстати, как вас зовут?

Его вопрос был таким нелепым, что она едва сдержала смех. Он только что предложил ей изображать его невесту, а сам даже не знает, как ее зовут.

– Орла, – ответила она.

– Итак, Орла, каким будет ваш ответ? – спросил он, не пытаясь скрыть свое нетерпение.

– Да, мы с вами договорились, мистер Хан, – произнесла она с решимостью, которой не чувствовала.

– Называйте меня Карим. – Он достал из кармана мобильный телефон. – У вас есть полчаса для того, чтобы собрать вещи. Не забудьте паспорт, – добавил он, что-то просматривая на экране. – По приезде в Лондон мы подпишем все необходимые бумаги, включая договор купли-продажи. – Он снова поднял взгляд на ее лицо. – Я хочу еще раз осмотреть ваш конный завод. Встречаемся без четверти час. На этот раз не заставляйте меня ждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доверие
Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее.После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна.Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку. Отправившись жить с ним и его двумя сыновьями, Калебом и Ноем, в горы Колорадо, Тирнан вскоре обнаруживает, что теперь эти мужчины решают, о чем ей беспокоиться. Под их покровительством она учится работать, выживать в глухом лесу и постепенно находит свое место среди них.

Василёв Виктор , Вячеслав Рыбаков , Елизавета Игоревна Манн , Ола Солнцева , Пенелопа Дуглас , Сергей Витальевич Шакурин

Фантастика / Приключения / Романы / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы
Трудное счастье
Трудное счастье

Любовными и историческими романами Виктории Холт зачитываются во всем мире, отдавая дань ее доброму таланту. Герои Холт даже в самых грудных обстоятельствах находят путь к счастью.…Жизнь казалась юной Фейвэл Фарингтон безоблачной, как небо Капри, где она жила со своим отцом. Но, как картинки в калейдоскопе, все изменилось после того, как она вышла замуж за наследника древнего и знатного английского рода Пендорриков. Страшная тайна тяготела над этим родом: молодые жены Пендорриков умирали неожиданной и трагической смертью. В предлагаемом читателю романе, впервые переведенном на русский язык, рассказывается о том, какие приключения пришлось пережить героине, как она раскрыла тайну рода Пендорриков, как обрела долгожданное счастье.

Виктория Холт , Лавейл Спенсер , София Джеймс

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы