Читаем Соблазнительная обманщица полностью

И тут она оказалась у него в объятиях – и рыданиями излила свой ужас и стыд, прижимаясь к его теплой широкой груди. Он обнимал ее – просто обнимал, пока она плакала так горько, что едва могла дышать. Все прошедшие годы, полные настороженности и страха, все безрадостные месяцы одиночества и потерь, все бесконечные часы в сумрачной камере – все это изливалось из нее в хриплых, беспомощных стонах.

Эйдан подхватил ее на руки, прижал к груди и отнес на большое кресло, усадив себе на колени. Она свернулась клубочком, словно ребенок, измученная эмоциональным взрывом. Глаза у нее горели, дыхание оставалось неровным.

Выплакавшись, Мэдлин приникла к его груди, закинув одну руку ему на шею.

Кажется, она никогда в жизни так не плакала! И никогда не чувствовала себя столь безоговорочно нужной мужчине – пусть даже предстала перед ним с покрасневшими глазами, сопливым носом и в чужом халате!

Мэдлин тихо шмыгнула носом.

У нее перед глазами тут же возник носовой платок. Она приняла его, мысленно извинившись перед тонким батистом, и энергично высморкалась.

– Теперь он твой, – заявил Эйдан со смехом в голосе, – дарю.

Она рассмеялась сквозь слезы. От рыданий у нее даже живот заболел.

– А твой сюртук и жилет? – спросила она, пытаясь промокнуть влажные пятна от своих слез. – Они теперь тоже мои?

– Безусловно.

В его голосе появились новые нотки: Мэдлин насторожилась. Она подняла голову и всмотрелась в лицо любимого. Его глаза были темными, серьезными и немного… робкими?

Она поспешно вытерла лицо и чуть отстранилась, чтобы лучше его видеть.

– В чем дело? Что тебя так тревожит?

– Мне кажется, что я очень больно тебя ранил.

Его нежный, встревоженный тон чуть не вызвал новый поток слез, но она сумела с ними справиться, У нее появилось ощущение, что сейчас произойдет нечто важное, и ей не хотелось ничего упустить.

– По-моему, мы оба можем признать себя виновными, – осторожно проговорила она.

– Я оставил тебя одну, без денег.

– Мое положение не стало хуже, чем было до этого. На самом деле даже лучше: у меня остались твои подарки. Знаешь, я ведь их продала, – призналась она. – Все, кроме жемчуга.

– Я рад. Ты прости меня. Ведь это по моей вине случилась вчерашняя беда.

Она возмущенно сузила глаза:

– Стоит ли об этом говорить? Должна тебя предупредить, что я виновата больше, чем ты, так что можешь не пытаться оправдываться.

Уголки его губ чуть приподнялись.

– Слушаюсь. – Подняв руку, он очень бережно погладил ее щеку кончиками пальцев, внимательно глядя на темные синяки, оставшиеся там. – Думаю, что этот мерзавец сейчас горит в аду.

Она улыбнулась:

– Надеюсь, что это так и есть. – Тут она поймала его руку и зажала между своими ладонями. – Но он окончательно и бесповоротно мертв, а мы живы, так что давай больше не будем о нем говорить. Я не собираюсь носить траур. Я достаточно страдала от этого чудовища.

Он раздвинул пальцы, глядя, как переплелись их руки, а потом сдвинул их.

– Договорились. У нас с тобой впереди так много хорошего. Столько лет! И я прекрасно знаю, чему хотел бы их посвятить.

Мэдлин ждала продолжения – и ее Сердце невольно сжалось.

Эйдан поднял глаза и встретился с ней взглядом.

– Когда-то я молил тебя стать навсегда моей. Я сказал, что должен тобой обладать, что ты должна мне принадлежать.

Она медленно кивнула, не отводя взгляда, и стала ждать. Надежда расцветала в ее душе, но она не решалась ей поверить.

Его глаза чуть улыбнулись.

– Ты что-то очень терпелива. Это совершенно на тебя не похоже.

Мэдлин выгнула бровь. Уголки ее губ дрогнули.

– Согласна. Я тебя внимательно слушаю.

Она отпустил ее пальцы и вытянул руку, в которой что-то было спрятано.

– Я увлекся тобой и, как Уиттакер, захотел запереть тебя и держать при себе вечно. – Он чуть наклонил голову. – Я был идиотом. Ты, моя милая леди, не можешь быть чьей-то собственностью, красивой игрушкой.

Он замолчал, чтобы перевести дыхание.

Мэдлин поймала себя на том, что все вокруг стало каким-то расплывчатым – за исключением лица Эйдана, на котором сейчас появилось выражение тревоги и робости.

«Господи! А пять минут назад я считала, что не в состоянии любить его сильнее!»

– Так что я не могу тобой обладать – я могу только предлагать… свою руку и сердце.

Подняв со своих колен, он усадил ее на кресло, которое сохранило тепло его тела, а сам опустился перед ней на одно колено.

– Леди Мэдлин Уиттакер, не согласитесь ли вы стать моей женой, жить со мной, делить все тревоги и радости и состариться вместе со мной?

Она засмеялась сквозь слезы:

– Более романтического предложения я в жизни не слышала! Но где же обручальное кольцо?

Эйдан улыбнулся:

– У меня есть нечто получше.

Он сунул руку в карман и достал оттуда… большое блестящее зеленое яблоко! Положив плод ей на ладонь, он сжал ее пальцы поверх него.

– Обещаю всегда кормить тебя яблоками.

Она улыбнулась и с аппетитом откусила большой кусок, а потом заложила его за щеку, отчего ее лицо стало умилительно перекошенным, но по-прежнему прелестным.

Перейти на страницу:

Похожие книги