Читаем Собрание народных песен полностью

У вдовушки, у вдовыБыло девять сынов,А дочь была у ней десятая.Ее братья возлелеили,Один с рук, другой на руки.Возлелеемши, замуж отдалиДалеко за боярина,За того-ль за богатаго.Ровно она у матушкиТри года не была;Они нажили сына дворянчика.На четвертый год она стосковалася,И она стала просить свово друга милова:— Ты пойдем, мил сердечный друг.Ко своей теще, ко моей матушке,А марянушка к родной бабушке;Ты к шурьям, а я к братцам,А марянушка к родным дядюшкам, —Ея-то другу не хотелося,Он велел закладывать карету,Карету вороных коней,И велел приготовливать верныим слугам,Поехали в путь-дороженьку.И день едут, и другой едут,На третий день становилися,В темныем лесу, во дремучием.Напали на них злы разбойнички,Погубили друга милова,А марянушку в море бросили,Молоду вдову, боярыню, в полон взяли.Уж все-то разбойники спать легли,Уж один-то разбойник не спит, не лежитНа молодую вдову все глядит,Он глядит и выспрашивает:— Ты скажи, молодая вдова, боярыня!Ты какого роду-племени?— И я роду-та купеческаго,А племени-та духовнаго.Было у моей матушки деветь сынов,А дочь я у ней была десятая.Меня братья возлелеяли,Один с рук, другой на руки.Возлелеемши замуж отдали,За богатаго за боярина.И ровно я у матушкиТри года не была,На четвертый год стосковалася.Уж мы нажили сына марянчика,Уж просила я друга милаго:Ты пойдем-ка, мил, сердечный друг,Ко своей теще, ко моей родимой матушке,А марянушка к родной бабушке,Ты к шурьям, а я к братцам,А марянушка к родным дядюшкам.Моему-то другу не хотелося.Он велел закладывать каретушку,Каретушку вороных коней,Верныим слугам готовиться.И мы поехали в дороженьку.И мы день ехали, и другой ехали,На третий день мы становилисяВо темныем лесу, во дремучием.Вы напали на нас, злы разбойники,Погубили вы мово друга милаго,А дитё-ль мое, дитятку в море бросили,А меня-ль молоду вдову во полон взяли, —Уж закричит тут разбойник громким голосом— Вы вставайте, мои братья меньшие!Мы не боярина погубили,Погубили свово зятя милаго,Не марянчика мы в море бросили,Бросили мы свово роднова племянничка,Не молоду вдову боярыню в полон взяли,А мы взяли родную сестру, —Уж как стали ее братья целовать, миловать:— Ты не плачь, наша родимая сестрица!Уж на первой-та встрече нам встрелась,У нас есть такая приметушка:Никому-то в первой встрече спуску нет,Ни отцу, ни матери,Ни всему роду-племени.Мы сберем-то тело зятнино,Похороним его с честью, со славою,А тебя отдадим замуж не за боярина,А за тово ли за князя за славнаго.И топеря отвезем тебя к родной матушке.
Перейти на страницу:

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология
Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги