Читаем Собрание сочинений (Том 2) полностью

- А что будет, если поймаете момент и используете ситуацию?

- Там посмотрим, это уже не так важно. Что касается вас, вы будете окружены сказочной роскошью.

- Что такое сказочная роскошь?

- Ну, прежде всего это платья. Одно красивей другого, и каждый день три новых - к завтраку, обеду и ужину.

- Не интересно, - сказала Белая Роза. - Если платье красивое, хочется надеть его еще раз и еще, чтобы всем показаться. Чтоб рассмотрели и потом говорили - а помнишь, какое у тебя было платье?.. А по три в день я и сама не успею рассмотреть.

- Ваше дело будет не рассматривать, а упиваться роскошью. Ну, затем образ жизни. Ничего не работать, рано не вставать и все прочее - машины, обед из двадцати четырех блюд и так далее.

- А талия? - спросила Белая Роза. - Что будет с талией, если не работать, ездить на машине и обед из стольких блюд?

- Но такова ваша цена в моих глазах, - сказал Элем, - нравится вам это или не нравится.

- Нет, - сказала она, качая головой. - Зачем роскошь? Что мне, больше всех надо? Если б даже у вас что-нибудь вдруг получилось. В наше время это так непрочно. Сегодня сказочная роскошь, а завтра пожалуйте лечиться. Хочу теплое гнездо, хочу быть за мужем как за каменной стеной. И вот он, сказала она, глядя на суживающуюся вдали, залитую солнцем дорожку, - вот тот, за кем я буду как за каменной стеной.

- Часовщик? Белая Роза, вы же чудо природы! Ну хорошо, пусть не я, пусть другой - но разве такая вам цена? Одумайтесь!

Анс увидел их и стал приближаться медленней, потом совсем медленно.

- Иди смелей! - сказала Белая Роза. - Здесь ничего такого не происходит, чтоб падать духом. Наоборот! Я жду тебя! Наконец-то ты пришел! - И с такими бодрящими словами она протянула ему свою дивно стройную руку с синей жилкой в сгибе локтя.

Град, что ли? С чистого неба град? Картошку кто-то с грохотом сыплет на город из мешка?.. Какая картошка - людские ноги топочут по улице, толпа несется, крича, за решеткой Главного цветоводства - куда?

- Смотрите! Видно вам?

- Да ну, никогда не поверю! - Это на бегу, задыхаясь.

- Что случилось?

- Да вон же! Что у вас, глаз нет?

- Я вижу, но все равно не может быть!

- Зрительный обман!

- Что такое? Куда вы? Куда мы?

- Ура-а-а!

- Кто кричит ура?

- Всегда кто-нибудь кричит ура!

- Вот! Вот оно!

- Да в чем дело?!

Женщина тонко прокричала:

- Часы пошли назад!

- Ч а с ы п о ш л и н а з а д! - проревел бас.

- Ч а с ы п о ш л и н а з а д! - эхом отозвалось в бегущей толпе там, и там, и там.

Анс сжал руку Белой Розы и побежал к выходу.

Элем бежал за ним.

Они выбежали через калитку и побежали со всеми.

НЕЧТО НЕНОРМАЛЬНОЕ - ПРИ СВЕТЕ ДНЯ,

НА ГЛАЗАХ У ВСЕГО ЧЕСТНОГО НАРОДА

Народ устремлялся к ратуше.

На старинную площадь трудно было пробраться. Голуби, перепуганно воркуя, толклись на карнизах.

Сверху на взволнованную площадь, на задранные головы и карнизы с голубями глядели башенные часы - темно-синий циферблат и на нем золотые фигурные стрелки, знаки зодиака и фазы Луны.

Задрав головы, следили люди, как двигались стрелки среди золотых зверей и лун.

Стрелки двигались назад.

Недавно было три четверти двенадцатого и должно было пробить двенадцать.

Солнце стояло в зените.

Должно было пробить двенадцать, но стрелки двигались назад и вместо двенадцати еще раз пробило три четверти.

Люди глядели, разинув рты.

Большая минутная стрелка продолжала двигаться обратно по уже пройденному пути. От цифры IX она передвинулась на VIII и дальше. Будь не так обычно степенен ее ход, показалось бы - стрелка падает вниз.

Она прошла, вздрогнув, цифру VII и приближалась к VI. Все замерли, потом охнули невольно - ох-ты-ы! - когда часы опять забили и пробили две четверти, половину двенадцатого.

На глазах у всех они отстали, обезумев, на целый час!

Но такая могучая вещь привычка, что, охнув, все тут же как один человек подняли рукав на левой руке и поставили свои часы по башенным - на половину двенадцатого.

И то же сделала Белая Роза со своими маленькими часами, надетыми на ту руку, которую держал Анс в своей большой руке.

- Не нужно! - вскрикнул он, но уже было поздно.

Она подняла брови:

- А как иначе?

- Что за легкомыслие! - сказал он горячо. - Прямо как дети, честное слово. Надо объяснить. - Он обращался и к ней, и к тем, что стояли рядом, но его не слушали. - Сейчас все будет нормально. Там мастер Григсгаген. По ходу ремонта водит стрелки взад-вперед. Не поддавайтесь панике.

- Вперед - нет, - сказал кто-то. - Только назад.

- Омерзительное зрелище! - сказал другой. То был астроном, иностранец. Скрестив руки на груди, он смотрел на синий циферблат, как смотрят на опасную гадину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы