Читаем Собрание сочинений. Том 3 полностью

Медлительная Вологда…Столетия и далиТащили город волоком,В оврагах рассыпали.Предместьями, посадамиБросали на дорогеС глухими палисадамиЕловые чертоги.Жила когда-то грезамиО Вологде-столице,Каприз Ивана ГрозногоКак сказка о Жар-птице.А впрочем, вести вескиеО царском разговоре —Магическими фрескамиВ стариннейшем соборе.

1960

<p>КОРНИ ДАУРСКОЙ ЛИСТВЕННИЦЫ<a l:href="#n_158" type="note">[158]</a></p>Корни деревьев — как флаги,Флаги в промерзлой земле,Мечутся в поисках влаги,В страстной мечте о тепле.Вся корневая системаВ мерзлой от века судьбе.Это — упорства поэма,Это — стихи о борьбе.

1960

<p>РОЯЛЬ<a l:href="#n_159" type="note">[159]</a></p>Видны царапины рояляНа желтом крашеном полу:Наверно, двери растворяли,Ворочали рояль в углу.И он царапался когтямиИ, очевидно, изнемогВ борьбе с незваными гостями,Перешагнувшими порог.И вот он вытащен наружу,Поставлен где-то у стены.Рояль — беззвучное оружьеНеобычайной тишины.И все сейчас во власти вести,Все ждут подобья чудесам —Ведь здесь на том, рояльном, местеДух музыки почиет сам.

2 июня 1960 Переделкино

<p>* * *<a l:href="#n_160" type="note">[160]</a></p>Толпа гортензий и сирениИ сельских ландышей наряд —Нигде ни капли смертной тени,И вся земля — цветущий сад.И майских яблонь пух летает,Легчайший лебединый пух,Неисчислимой белой стаей,И тополя шуршат вокруг.И ослепительное летоВо все цвета и голосаГремит, не веря в смерть поэтаИ твердо веря в чудеса.

2 июня 1960 Переделкино

<p>* * *<a l:href="#n_161" type="note">[161]</a></p>Будто выбитая градом,Искалечена трава.Вытоптана зелень садаИ едва-едва жива.На крылечные ступениРазбросали каблукиВетки сломанной сирени,Глиняные черепки…И последняя расплата,Послесловье суеты:Шорох киноаппарата,Жестяных венков цветы.

2 июня 1960 Переделкино

<p>* * *<a l:href="#n_162" type="note">[162]</a></p>Орудье высшего начала,Он шел по жизни среди нас,Чтоб маяки, огни, причалыНе скрылись навсегда из глаз.Должны же быть такие люди,Кому мы верим каждый миг,Должны же быть живые Будды,Не только персонажи книг.Как сгусток, как источник света,Он весь — от головы до ног —Не только нес клеймо поэта,Но был подвижник и пророк.Как музыкант и как философ,Как живописец и поэт,Он знал решенье всех вопросов,Значенье всяких «да» и «нет».И, вслушиваясь в травы, в листья,Оглядывая шар земной,Он встретил много новых истинИ поделился со страной.И, ненавидя пустословья,Стремясь к сердечной простоте,Он был для нас самой любовьюИ путь указывал мечте

1960

<p>КАПЛЯ<a l:href="#n_163" type="note">[163]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза