Читаем Собрание сочинений. Том 3 полностью

Он сядет в тесный кругК огню костра меж нами,Протянет кисти рук,Ловя в ладони пламя.Закрыв глаза и рот —Подобье изваянья,Он медленно встаетИ просит подаянья.Едва ли есть окрестЯснее выраженья,Чем этот робкий жестПочти без напряженья.С собой он приволокЗаржавленную банку,Походный котелок —Заветную жестянку.Изгибы бледных губВ немом трясутся плачеХлебать горячий суп —Коварная задача.Из десен кровь течет,Разъеденных цингою, —Признанье и почет,Оказанный тайгою.Он в рваных торбасах,В дырявых рукавицах,И в венчиках-слезахМорозные ресницы.Стоит, едва дыша,Намерзшийся калека,Поднимет не спешаМорщинистые веки.Мирская суета —Не веская причинаХранить молчанье рта,Зажав его морщины.И в голосе слышнаПронзительная сила,И пенная слюнаВ губах его застыла.Он — музыка ли сферГармонии вселенной?Бродячий Агасфер,Ходячий труп нетленный.Он славит сотый разПаденье нашей Трои,Гремит его рассказО подвигах героя.Гремит его рассказ,Почти косноязычный,Гудит охрипший бас,Простуженный и зычныйА ветер звуки рвет,Слова разъединяя,Пускает в оборот,В народ перегоняя.То их куда-то вдальЗабрасывает сразу,То звякнет, точно сталь,Подчеркивая фразу.Что было невпопадИль слишком откровенно,Отброшено назад,Рассеяно мгновенно.Вокруг гудит оркестрИз лиственниц латунных,Натянутых окрест,Как арфовые струны.И ветер — вот арфист,Артист в таком же роде,Что вяжет вой и свистВ мелодию погоды.Поет седой Гомер,Мороз дерет по коже.Частушечный размерГекзаметра построже.Метелица мететВ слепом остервененье.Седой певец поетО гневе и терпенье.О том, что смерть и ледНад песнями не властны.Седой певец поет,И песнь его — прекрасна.

* * *


Опять заноют рукиОт первого движения,Опять встаю на муки,На новое сраженье.Представлю на мгновеньеВсе будущие сутки,Неискренние мненья,Божбу и прибаутки.Глаза закрою в страхеИ в сон себя запрячу,И ворот у рубахиРаскрою и заплачу,Чтобы рассвет немилыйВстречать без осужденья,Как много нужно силыПри каждом пробужденье.

* * *[62]


Ведь мы не просто детиЗемли,Тогда бы жить на светеМы не могли.В родстве с любым и небоИ облака,А го укрылась где быТоска?И в горле песни птичьейПодчас тона,И кажется сугубо личнойЛуна.

НАЕДИНЕ С ПОРТРЕТОМ


Ты молча смотришь со стены,Боярыня Марина,Залита пятнами луны,Как стеарином.Ты взглядом гонишь муть и хмарьБесовского веселья.Дрожит наследственный янтарьНа ожерелье.А может, это ложь луны,И сквозь луны уловкиНа шее явственно видныУзлы веревки.

* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза