Китай в настоящее время имеет пахотных земель 792.037,852
В Китае, как увидим ниже, существует обыкновение придавать особое название каждому правлению своего государя; государство же свое китайцы называют Чжунь-го, Серединное государство, и Хань-го, по имении династии Хань, царствовавшей за два века до Р. Х. Маньчжуры называют его Никань-гурун, монголы – Китат-улус, туркестанцы – Хытай. Жителям его очень не нравится, когда мы называем их китайцами.
Глава XIII
В первые дни путешествия по Китаю, мы ехали робко, держались кучкой. Масса народа, повсюду теснившаяся, давила, пугала нас; незнание языка довершало наше смущение; но мало-помалу мы пообжились в этой чудной нам сфере, попривыкли к китайщине, и хотя нас никто не понимал, однако мы все-таки говорили на языке, который называли китайским. Наскучив тихой ездой, мы смело отправлялись вперед на станцию. Я и многие другие предпочли ехать лучше верхом, чем в тряских китайских одноколках, или в качких носилках, несомых двумя мулами; упряжь эта весьма похожа на качалки, употребляемые в сибирской тайге, на частных золотых промыслах, их богатыми владельцами, которые не любят трястись верхом; разница состоит в том, что в качалку влезают сбоку, а в носилки – спереди, так сказать из-под хвоста мула. Качалки висят на зыбких рябиновых, а носилки на толстых сухих жердях. Само собой разумеется, что в качалки впрягают не мулов, а лошадей. – Дорогою мы бегло предлагали встречавшимся людям заученные вопросы: далеко ли до станции? Куда идет такая-то дорога? и проч. Китайцы смотрели на нас с высока, иногда с улыбкой сострадания и ничего не отвечали, или запутывали свой ответ во множестве шипящих звуков, в которых мы не могли добраться никакого смысла. Дело в том, что предложить китайцу вопрос, просто и категорически выраженный, считается большой невежливостью, как после мы узнали. Надо сначала хорошенько поздороваться с ним, назвать его по крайней мере почтенным дядюшкой, сказать приличную вежливость, попросить позволения
Оставив Сянь-хуа-фу, мы несколько времени ехали по направлению Ян-хе (хе – значит река), которая с шумом катит свои быстрые и мутные воды. В настоящее время она мелка; но во время периодических дождей разливается на большое пространство, потопляет окрестные поля и иногда разрушает утлые жилища земледельцев. От нее проведено множество канав для орошения полей. Несколько мостов, громадной, циклопической работы, на арках, перекинуто через Ян-хе; но эти мосты, сооруженные в давние времена, остаются без поправки; огромные камни, скрепленные железными шипами, осели, другие торчат стоймя; спуск и подъем круты, ухабисты; во время мелководья реки, их объезжают бродом. В Китае дух разрушения парит повсюду; время осиливает человека, ослабевшего, обедневшего, который кое-как живет со дня на день.