Вот именно, посмотрим! — Кэллаген неторопливо закурил. — А пока разрешите пожелать вам спокойной ночи.
С этими словами Кэллаген повернулся и вышел из гостиной в холл, где он оставил свою шляпу. Взяв ее, он покинул квартиру Сайрака, захлопнув за собой дверь. Спустившись по лестнице, он убедился, что холл так же пуст и безлюден, как и полчаса тому назад.
Кэллаген метко швырнул сигарету в стоявшую у лестницы плевательницу и прошелся по холлу. Его внимание привлек неосвещенный коридорчик, начинающийся возле лифта. Он проскользнул туда и затаился в самом темном углу.
Он ждал, размышляя о миссис Деннис. Как могла столь привлекательная дама из общества связаться с таким подонком, как этот Сайрак? Впрочем, внешне этот фрукт выглядит вполне презентабельно, и чтобы оценить его, надо попробовать. И вообще… Женщины — непредсказуемые существа… Прошло двадцать минут, потом полчаса, после чего терпение Кэллагена было вознаграждено: он услышал звук шагов на лестнице. Детектив подался вперед и вытянул шею. Теперь он видел почти весь пролет лестницы. Прошло несколько секунд, и в поле его зрения появился Сайрак, спускающийся по ступеням. В руке он держал сумку, Кэллаген выскочил из своей засады, бесшумно догнал его и негромко позвал:
— Хелло, Сайрак!
Тот инстинктивно замер на месте и повернул голову. В то же мгновение Кэллаген размахнулся правой, и его кулак, словно тяжелый молот, обрушился на многострадальный подбородок Сайрака. Ноги шантажиста подкосились, и он упал бы на пол, если бы Кэллаген не подхватил его.
Затащив Сайрака в коридорчик, детектив уложил его у стенки и обшарил его карманы. В одном из них он обнаружил ключик от сумки, которую он нес, и открыл ее. На дне сумки, прикрытая шелковой рубашкой, лежала большая прямоугольная шкатулка.
Кэллаген вынул шкатулку и, помня слова миссис Деннис, без труда нашел потайную пружинку замка; Когда крышка шкатулки откинулась, детектив убедился, что не ошибся: перед ним была "Пэрская корона Деннисов".
Кэллаген запер сумку и поставил ее на грудь все еще пребывавшему в беспамятстве Сайраку, после чего покинул дом, унося под мышкой свою добычу. Еще через пять минут он уже сидел за рулем "даймлера".
Было три часа, когда Кэллаген, загнав в гараж машину Паолы Деннис, вернулся в гостиницу. Миновав темный холл, он поднялся на второй этаж. Из-под двери одиннадцатого номера просачивалась полоска света. Кэллаген негромко постучал.
Кто там? — послышался голос миссис Деннис.
Это я, Кэллаген. И не с пустыми руками.
Войдите, пожалуйста.
Кэллаген нажал на ручку незапертой двери и вошел. Сидя на кровати, Паола Деннис что-то читала, опершись на подушки. При виде детектива она отложила книгу в сторону. В тонкой ночной рубашке, отделанной кружевами, она выглядела очень соблазнительно в свете лампы с розовым абажуром, бросающей свет на ее лицо.
— Если я правильно поняла вас, мистер Кэллаген, — сказала она, — у вас что-то есть для меня, не так ли?
Кэллаген опустил футляр на одеяло.
— Это ваша корона, миссис Деннис. Вы удивлены?
Если говорить правду, то не очень, — ответила она с улыбкой. — Когда вы попросили у меня ключ от "даймлера", я подумала, что вы, наверное, захотели увидеть Сайрака. Можно было надеяться, что в этот час вы застанете его дома. И я…я даже не могла заснуть… Значит, вы застали Сайрака дома?
Да, он был там. Не скажу, однако, чтобы его манеры и поведение мне очень понравились.
Однако это не помешало вам нажать на него и добиться успеха…
Лишь потому, что я был сильнее его. Впрочем, как бы там ни было, но корона вернулась к вам.
Вы смотрели на нее?
Естественно. Должен же я был убедиться, что в футляре находится именно она.
Ну и как она вам показалась?
Великолепная вещь, которая, должно быть, стоит очень дорого.
"Должно быть" можно опустить, — поправила детектива Паола Деннис. — Она действительно дорого стоит. Но не следует ли из ваших слов, что вы не удовлетворены вашим гонораром?
Вовсе нет. Гонорар вполне удовлетворяет меня.
Ну и отлично. Сегодняшний вечер пошел на пользу нам обоим: я получила корону, вы стали богаче на тысячу фунтов. А вы как считаете?
Абсолютно согласен с вами. — Он немного помолчал, а потом неожиданно добавил: — Вы очень странная женщина, миссис Деннис.
Что вы имеете в виду?
Видите ли, миссис Деннис, я — детектив и по роду моих занятий встречаюсь с самыми разными людьми. Так вот, я ни разу не видел, чтобы женщина с вашим общественным положением связывалась с такими типами, как этот Сайрак. Мне кажется, что не требуется особой наблюдательности, чтобы понять, что этот человек не заслуживает доверия.
Ах, мистер Кэллаген, конечно же, я понимала, что Сайрак — это не подарок. Это малосимпатичная фигура… Но… мой муж еще хуже, а из двух зал пословица рекомендует выбирать меньшее.
Не берусь судить. Вам виднее. А теперь мне нужно идти. Разрешите пожелать вам спокойной ночи, миссис Деннис.
Она улыбнулась ему несколько иронично и спросила безмятежным голосом:
А что, вам действительно нужно уйти, мистер Кэллаген?
Я полагаю, что да. Боюсь, мисс Меландер может увидеть то, что происходит в доме.