Не доехав немного до Беркли — сквер, Кэллаген попросил водителя остановить такси, расплатился и продолжил свой путь пешком — ему захотелось немного пройтись. Он шел по ночным улицам и размышлял. Женщины! Странные, непредсказуемые существа, от которых в самый неподходящий момент можно ожидать самых невероятных поступков! Они-способны сказать первое, что придет им в голову, и отказываются объективно оценивать свои поступки. Ах, как славно проьодили они время в "Звезде и Полумесяце", и надо же было Ирен Фивали заявиться туда и отравить их отдых! Кстати, а почему бы им не вернуться туда теперь?
На углу Хай-Хилл он зашел в телефонную будку и, закурив сигарету, набрал номер. Через несколько секунд в трубке зазвучал голос Эффи Томпсон.
Алло?
Эффи, это я, — сказал Кэллаген. — Я очень сожалею, что беспокою вас в такой час. Вы уже спали?
Естественно. Но вам, разумеется, до этого нет дела.
Я очень признателен вам, Эффи, за это уточнение.
— Мистер Кэллаген, вы разбудили меня, чтобы развлечь светской болтовней, или у вас есть ко мне дело?
Ваша вторая версия верна. Так вот, Эффи, я сейчас возвращаюсь домой с намерением немедленно заняться укладкой чемоданов. Вас же я хочу просить оказать мне любезность и позвонить Николсу. Пусть он заедет за мной на машине. Разумеется, захватив свой чемодан.
Вы отправляетесь в путешествие, шеф?
Вроде того, Мы отправляемся в гостиницу "Звезда и Полумесяц" — мне кажется, сейчас самое время продолжить прерванный отпуск. Так что если появится что-нибудь интересное, вы будете знать, куда мне звонить.
Послушайте, сегодня в ваше отсутствие у меня побывали два клиента. Один показался мне весьма подходящим — он владелец кирпичного завода. Понимаете, он обнаружил, что производимые им кирпичи непонятным образом исчезают…
Можете заверить его, что это не я их ворую. Что бы я стал делать с кирпичами?
А потом приходила одна дама. У нее неприятности с мужем…
В таком положении находятся все женщины за исключением вдов и старых дев!.. А сейчас возвращайтесь в постель, Эффи. Вы свяжетесь со мной по телефону, если случится что-нибудь действительно экстраординарное.
А вы, как и в прошлый раз, не будете снимать трубку? Кэллаген состроил гримасу телефонному аппарату.
Извини, Эффи. Отныне все будет по-другому. Прежде чем он успел повесить трубку, до него донеслась последняя реплика Эффи:
— Это вы так говорите!
Да, Эффи Томпсон знала своего шефа.
Глава 5. ЖЕНЩИНЫ ИЗБЕГАЮТ ГОВОРИТЬ "НЕТ!"
Полуденные лучи августовского солнца, падая на цветы рододендронов, придавали их лепесткам особую теплоту и тонули в зеленой траве лужка. На веранде стоял шезлонг; растянувшийся в нем Николе наслаждался чтением криминального романа. Рядом стояли две бутылки пива. Остановившаяся у двери миссис Меландер несколько секунд смотрела на своего постояльца, размышляя, чем именно он так напоминает ей тюленя. Затем она приблизилась к нему и, взглянув на обложку книги в его руках, удивилась тому, что он, детектив, читает такую литературу.
Что вы, миссис Меландер! Ведь я никогда не был снобом и не принадлежу к тем парням, которые считают, что в своем деле уже все знают. Я стараюсь учиться. А герой этого романа очень похож на меня — он, как и я, в работе детектива отдает должное интуиции. Вы знаете, у меня зверски развита интуиция! И дедукция тоже!
О, я всегда была в этом уверена, — вежливо ответила миссис Меландер.
Например, — продолжал Николе, — мне достаточно одного взгляда на вас, чтобы установить, что вы делали сегодня, где были и что там с вами происходило. Интуиция и дедукция! Например… — Он глубокомысленно окинул взглядом миловидную хозяйку гостиницы. — Вот! Я вижу на вашем правом рукаве чешуйку. А теперь посмотрим, какие выводы я сделал из этого маленького факта. У вашей второй служанки снова заболела мать и она отпросилась к ней, так что вам самой пришлось идти в рыбную лавку. Ваш рыбный торговец всецело поддерживает рекомендуемый правительством режим экономии — он так скупо завернул рыбу, что вы несли ее почти без бумаги…
Миссис Меландер, удивленная, слушала его, приоткрыв рот.
— Ну, мистер Николе, это поразительно! О таких вещах я только читала в книгах!
У стеклянной двери, ведущей с веранды в дом, она столкнулась с Сюзен, которая, держа под мышкой какой-то сверток, направлялась к выходу, Миссис Меландер спешила рассказать дочери о детективных талантах Николса.
— Ах, мама! — покачала головой Сюзен. — Ты просто не знаешь, что мистер Николе видел тебя, когда ты выходила из рыбной лавки. Он стоял напротив на тротуаре. Меня не заметил, а я отлично видела его.
Спустившись по лестнице, Сюзен прошла мимо бассейна с меланхоличной жабой, пересекла лужок и вышла на опушку леса. Здесь между двумя деревьями был натянут гамак, а в гамаке наслаждался жизнью Кэллаген. На маленьком столике стояли бутылка брэнди, сифон с содовой и стакан. Голова детектива была в тени, руки свешивались по обе стороны гамака. Кэллаген созерцал небо.
Подойдя к нему, Сюзен достала из пакета газеты и положила их на грудь детектива.
Пресса, ваше высочество!