Привез мне от Кулиша письмо и... его Граматку.— В коротком, писанном наспех письме Кулиша от 26 ноября 1857 г. содержится краткое упоминание о выходящей в свет книге рассказов и повестей Марка Вовчка. «Граматка» Кулиша (СПб. 1857) — букварь, составленный для крестьянства, с включенными в него элементами арифметики, исторических и географических сведений. О «Граматке» Шевченко 4 января 1858 г. писал Кулишу, что она «так мне по сердцу пришлась, что не умею и рассказать». Позднее, в 1860 г., Кулиш выпустил второе, совершенно переработанное издание «Граматки», в котором основное место занимали сведения из «священной истории»; Шевченко выступил с резкой статьей, осуждавшей «просвещение» народа посредством «священного писания» вместо ознакомления крестьян с начатками знаний, которые повседневно могут им пригодиться. Недавно обнаруженная статья Шевченко печатается в «Литературном наследстве»; она является выразительным свидетельством идейного разрыва революционного демократа Шевченко с буржуазным националистом Кулишом.
От Бодянского поклон и дорогой подарок.— Речь идет о книге «О времени происхождения славянских письмен», М. 1855. С Осипом Максимовичем Бодянским (1808—1877), профессором Московского университета, ученым историком и фольклористом, отличным знатоком исторического прошлого Украины и славянства, Шевченко познакомился в январе 1844 г.; знакомство не прерывалось и во время ссылки поэта: Бодянский был в числе немногих, поддерживавших с ним переписку, хотя и нечастую.
12 декабря
Видел я на сцене «Станционного смотрителя» Пушкина...— то есть сценическую переделку пушкинской повести.
В Нижний на выборы...— то есть на дворянские выборы губернского и уездных предводителей дворянства, а также некоторых других должностных лиц, избиравшихся «по воле дворянства», например, председателей уголовного и гражданского суда и пр. Отмечая в «Дневнике», что все приехавшие помещики были в военных мундирах, «с бородами и усами», Шевченко имел в виду подчеркнуть одно из проявлений «новых веяний»: при Николае I ношение усов и бороды военными было настрого воспрещено.
13 декабря
Получил письмо от Щепкина и от Лазаревского.— Письмо М. С. Щепкина от 11 декабря и письмо М. М. Лазаревского от 9 декабря см. в наст. томе.
Сегодня же принимаюсь за «Сатрапа и Дервиша»...— См. выше примечание к дневниковой записи 19 июля 1857 г. Впоследствии автограф отрывка «Юродивый», который можно считать началом задуманной эпопеи, был подарен поэтом Л. М. Жемчужникову.
16 декабря
Я неравнодушен к библейской поэзии...— Шевченко не раз обращался к библейским сказаниям, образам, мотивам. Поэтом руководили отнюдь не религиозные настроения, как неоднократно пытались утверждать буржуазные исследователи, и даже не чисто эстетические соображения, но более всего стремление использовать библию и псалтырь в качестве материала для политической лирики. Шевченко в этом не был пионером, он лишь самостоятельно пришел к тому, что неоднократно применялось в поэзии, начиная с агитационного использования библии крестьянами против попов и феодалов во время крестьянских войн XVI в., о которых писал Ф. Энгельс. Кроме того, в первые годы ссылки библия была одною из очень немногих доступных Шевченко книг, и он поневоле выучил ее едва ли не наизусть.
Собственный перевод Откровения с толкованием...— В. И. Даль одно время увлекся различными мистическими писаниями и даже перевел апокалипсис. Перевод этот остался в рукописи. Апокалипсис — произведение раннехристианской литературы с пророчествами о «страшном суде», о «пришествии антихриста» и пр. Пронизывавшая апокалипсис мистика и очень сложная образная символика давали повод для многих толкований.
17 декабря