Читаем Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе полностью

До свиданья, сударыня.

Клаудина

Что Педро? Он умер?

Себастиан

Она взволнована. Ухаживайте за ней, я должен уйти. (Уходит.)

Гонсало

(подходя к ее креслу)

Успокойся, ангел.

Клаудина

Он ушел. И не сказал: умер ли он, жив ли? Ах, колени, мои бедные колени! У меня разорвется сердце.

Входит Сибилла.

Сибилла

Вот бальзам.

Клаудина

Ты сказала: опасно ранен? В Сароссе?

Гонсало

Кто?

Сибилла

Педро.

Гонсало

Как?

Сибилла

В себя не могу прийти от шума и суматохи. Святый боже! Тут врывается слуга Бастиана, ищет своего господина и, не найдя его, кидает мимоходом: «Педро опасно ранен, в Сароссе, в харчевне!» И был таков! Сейчас же после него — Себастиан со стражей, чтоб схватить нашего гостя, который отстреливается и пробивает себе дорогу. И кузиночка в обмороке. У меня в глазах темнеет. (Садится.)Мне дурно.

Входит Камиллас вином.

Гонсало

Дай сюда! Выпей глоток, Клаудина. Дай стакан Сибилле. Ты тоже выглядишь, как привидение.

Камилла

У меня зубы стучат, как в лихорадке. Всю жизнь я буду чувствовать этот страх в своем теле.

Гонсало

Выпей стаканчик! Натри себе виски бальзамом. Натри и Сибилле.

Камилла

(садится)

Я не выдержу.

Клаудина

Отец! Педро опасно ранен! Себастиан не хотел меня выслушать!

Гонсало

Никто не сообщил ему об этом.

Камилла

В этом шуме, в этом страхе!

Клаудина

Быть может, без всякой помощи.

Гонсало

Все это не так страшно, как ты себе представляешь. Укол в руку, царапинка. Что это значит для мужчины? Успокойся, милое дитя! Я пошлю кого-нибудь в Сароссу.

Камилла

Все ваши люди и лошади ушли с Себастианом.

Гонсало

Проклятье!

Клаудина

Кого-нибудь из соседнего села.

Камилла

Кто же ночью отправится через реку? Паром стоит на том берегу. Вы же слышите, что никого нет.

Гонсало

Потерпи до утра, милочка! А теперь иди спать.

Клаудина

Позвольте мне побыть здесь еще несколько минут, пока кровь не успокоится. Я не смогу сейчас заснуть. Но у вас глаза слипаются! Позаботьтесь о своем здоровье.

Гонсало

Не думай обо мне.

Клаудина

Этим вы бы меня успокоили!

Гонсало

Ладно! Но вы, племянницы, побудьте с ней. Прошу вас, не покидайте ее. Завтра спозаранку ты получишь вести о Педро. Разбудите меня, племянницы, поутру. Покойной ночи. Милая девочка, ложись поскорее. Камилла, посвети мне. Покойной ночи. (Уходит с Камиллой.)

Клаудина, Сибилла.

Сибилла

(после некоторого молчания)

У меня голова разрывается. Ноги точно на дыбе растянули. После такого дня — такая ночь!

Клаудина

Я не могу допустить, чтобы вы бодрствовали, кузиночка.

Сибилла

А ваш отец?

Клаудина

Ничего! Он не узнает. Ступайте наверх, хоть на постель прилягте, хоть не раздеваясь, и то отдых. Вы обе проснетесь раньше отца, а затем… обо мне не беспокойтесь!

Входит Камилла.

Сибилла

Кузиночка говорит, чтобы мы шли спать.

Камилла

Милая кузиночка! Да вознаградит тебя господь! У меня нет больше сил.

Сибилла

Сперва мы проводим тебя в спальню.

Клаудина

Не надо. Ведь это рядом. Я хочу сначала успокоиться.

Сибилла и Камилла

В таком случае покойной ночи!

Клаудина

Покойной ночи.

Сибилла и Камилла уходят.

Избавилась ли я от вас наконец? Могу ли дать выход буре моего сердца? Педро! Педро! Как я чувствую сейчас, что люблю тебя! О, как она душит, как клокочет, эта скрытая, эта мне самой до сих пор неизвестная страсть!.. Где ты? И что ты для меня?.. Умер Педро!.. Нет, ранен!.. Без помощи!.. Ранен? К тебе… К тебе!.. Мой белый конь! Ты, который верно носил меня на соколиной охоте, что бы я дала за тебя сейчас! Ах, голова! Ах, сердце!.. Тут нет никакой смелости… это очень просто!.. (Находит на столе ключи от сада.)Ключи? Некое божество посылает мне их!.. В маленькую калитку, по террасе вниз, через полчаса я в Сароссе! Харчевня?.. Я найду ее! А это платье? Ночь?.. А разве у нас не остался гардероб кузена? Разве его синий камзол не сидит на мне, как литой? Ха-ха! И его шпага! Любовь поведет меня, с любовью не страшно. А на дороге?.. Нет, не решусь! Совсем одна! А если проснутся кузины и отец?.. А ты, Педро, лежишь в крови! Твое последнее дыхание призывает Клаудину!.. Иду… иду. Чувствуешь, как моя душа долетела до тебя? Хочу припасть к твоему ложу, Педро, оплакивать тебя, кручиниться! Только бы увидеть тебя, почувствовать, что пульс еще бьется в твоей руке, и чтобы слабое пожатие сказало мне: «Он еще жив, он еще любит тебя!..» Неужели нет никого, кто бы его перевязал? Кто бы остановил кровь?

Сердце, — ах! —Довольно биться!Иль томиться?Иль бежать?Иль решитьсяЗову внять?Сердце, — ах!Хочу решитьсяНе томиться,Зову внять.

ПОД УТРО, ПЕРЕД ХАРЧЕВНЕЙ В САРОССЕ

Кругантино

(со шпагой под мышкой)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже