Горацио не верит: дважды намЯвлявшуюся тень считает онБольной фантазией, не больше. ЯУговорил его придти сегодняВ наш караул. И если призрак вновьПоявится, пусть он его увидитИ с ним попробует заговорить.
Горацио
Всё вздор: он не придет!
Бернардо
Присядь-ка здесь.Не веришь ты, но вновь я расскажуО том, чему подряд две ночи мыСвидетелями были.
Горацио
Я сижу, –Бернардо повествует мне о духе.
Бернардо
Минувшей ночью…Вот та звезда на запад от ПолярнойКогда сияла там, где и теперьСияет, только что пробило час,Я и Марцелл…
Входит Дух.
Марцелл
Тс! Замолчи! Опять явился он.
Бернардо
По облику – покойный наш король.
Марцелл
Ведь ты ученый, – так заговори с ним.
Бернардо
Горацио, – ведь схож он с королем?
Горацио
Ужасно схож. Смущен я и взволнован.
Бернардо
Он ждет от нас вопросов.
Марцелл
Говори,Горацио.
Горацио
Кто ты, – в полночный часПриявший короля чудесный облик,В воинственно-прекрасном облаченье?Ответь, тебя я заклинаю небом!
Марцелл
Он оскорбился!
Бернардо
Посмотри, уходит!
Горацио
Стой, говори! о, говори, молю я!
Дух уходит.
Марцелл
Исчез… Не хочет отвечать.
Бернардо
Ты бледен, ты дрожишь? Ведь это все,Горацио, побольше, чем играВоображения. Что скажешь?
Горацио
Клянусь, я не поверил бы рассказу,Когда б не видел все теперь своимиГлазами.
Марцелл
Что, не схож он с королем?
Горацио
Как ты с самим собой!На нем доспехи те, в которых онКогда-то бился с королем норвежским;Тот грозный вид, с каким швырнул на ледВладыку стран полярных, с ним заспорив…Все это странно…
Марцелл
Так дважды здесь, в безмолвный час полночи,Он величаво проходил пред нами.
Горацио
Не знаю, что сулит виденье это,Но думаю – пророчит нам оноПереворот грядущий в государстве.
Марцелл
Присядемте, друзья. Скажите мне,Зачем мы вечно по ночам дежурим?Зачем без перерыва льют из медиОрудия? Зачем идет закупкаСнарядов всевозможных за границей?Зачем работы спешные на верфях?Не отличишь воскресный день от будней!Что за гроза идет, – когда и ночьюТоропятся докончить труд дневной, –Как объяснить все это?