Вот вам укроп и колокольчики. Вот вам рута, вот и мне она. Ее называют травой воскресной благодати. Для вас она имеет другое значение… Вот и маргаритка. А фиалок нет – они все завяли, когда отец мой умер. Говорят, он спокойно умер.
(Поет.
)Мой Робин, моя радость…
Лаэрт
Грусть, скорбь, отчаянье и самый адВ ее устах красой небесной дышат!..
Офелия (
поет)Он больше не придет,Он больше не вернется.Он умер, – сердце не бьется…Он больше не придет!Украшен он сединойБыл – снегов белей.В могиле он, под землей;Не надо плакать над ней:Боже, душу его упокой!И души всех христиан!Молю Господа, да не оставит вас Бог…
Уходит.
Лаэрт
О Господи! Ты видишь – это?
Король
Лаэрт, позволь мне разделить твоюПечаль, – ты в этом не откажешь мне?Ты изберешь среди своих друзейМудрейших: пусть они рассудят нас,Узнавши все. И если прямо яИль косвенно причастен к этой смерти, –Я передам тебе престол и жизнь –Все, что имею: это будет плата.Но если чист я, – терпеливо вместеОбсудим, как отмстить, – и воцаритсяПокой в твоей душе.
Лаэрт
Пусть будет так!И смерть его, и тайна погребенья –Без воинских доспехов, без знамен,Без почестей, присущих сану, – грозноОтчета небу требуют о том,Как все случилось.
Король
Так и будет. ПустьУдар возмездья поразит убийцу.Пойдем со мной, прошу.
Уходят.
Сцена 6
Другая комната в замке. Входят Горацио и слуга.
Горацио
Кто спрашивает там меня?
Слуга
С письмомКакие-то к вам, сударь, моряки.
Горацио
Пускай войдут.
Слуга уходит.
Кто может мне писать из дальних стран, –Не знаю – разве только Гамлет…
Входят моряки.
Моряк
Благослови вас Господь!
Горацио
И тебя также.
Моряк
Так оно и будет, если Господу это угодно. Вот, сударь, вам письмо от посланника, отправленного в Англию. Если вас зовут Горацио, как уверили меня, так оно к вам.