Первый слугаГде Потпан? Почему он не помогает убирать? Ведь его дело переменять тарелки и вытирать столы!
Второй слугаКогда вся чистая работа лежит на руках только одного или двух человек и эти руки не умыты, выходит только грязь одна.
Первый слугаПрочь эти складные стулья, отодвиньте этот буфет, да присматривайте за посудой. – Пожалуйста, прибереги мне кусочек марципана, да будь другом: вели привратнику пропустить сюда Сусанну и Ленору. – Антон! Потпан!
Третий и четвертый слугиЗдесь! Сейчас!
Первый слугаВас ищут, зовут, ждут, требуют в зале!
Третий слугаМы не можем быть и тут и там в одно время. Живо, ребята, пошевеливайтесь. Кто дольше проживет, тот все заберет.
Входят Капулетти, его дядя, синьора Капулетти, Джульетта, кормилица, гости и Ромео, с масками.
КапулеттиПожалуйте, привет вам, господа.Все дамы, у которых на ногахМозолей нет, попляшут с вами. Ну,Сударыни! посмотрим – кто из васОткажется от танцев; если станетЖеманиться которая-нибудь,То поклянусь, что есть у ней мозоли.Не правда ли, я ловко вас поддел?(К Ромео и маскам.)Привет мой вам, синьоры! – Было время,Когда и я красавицам в ушкоНашептывал пленительные речи,Под маскою. Оно уже прошло,Прошло, прошло… Я рад вам, господа.Ну, музыканты, начинать! – прошуРаздвинуться; девицы, танцевать!Музыка. Гости танцуют.
(Слугам.)Эй вы, болваны, света больше! прочьСтолы! Огонь в камине погасить:И без него тут стало слишком жарко.Вот подлинно, что кстати подошлаНежданная забава.(Дяде.)Нет, сиди,Сиди, мой добрый дядя; время танцевПрошло для нас с тобою. Как давноВ последний раз мы надевали маски?Дядя КапулеттиНаверное, лет тридцать.КапулеттиЧто ты, полно!Не может быть, чтоб так давно; со свадьбыЛюченцио прошло лет двадцать пять,Не более, когда б ни приходилсяДень Троицы. В последний раз тогдаМы были в масках.Дядя КапулеттиБольше; сын егоГораздо старше: тридцать лет ему.КапулеттиТолкуй! ведь сын назад тому два годаЕще имел опекуна.Ромео (слуге)Кто эта дама,Что подала тому мужчине руку?СлугаНе знаю, синьор.РомеоСветильники померкли перед нею;Как на серьге нубиянки алмаз,Она во тьме блестит красой своею,Бесценною, доступной лишь для глаз,Не созданных для обладанья ею.Красавица толпой окружена:Как белая голубка там она,Когда вокруг вороны соберутся.Пусть лишь она окончит танец свой –Я подойду, чтоб грубою рукойЕе руки божественной коснуться.Любил ли я когда до этих пор?О, отрекись от этого, мой взор!Ведь истинных красавиц эти очиНе видели до настоящей ночи.Тибальдо (прислушиваясь)