Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

По голосу, Монтекки это. –  Мальчик!Подай мой меч! Как! негодяй дерзнулВойти сюда, под шутовскою маской,Чтобы над праздником семейным нашимНахально так и нагло издеваться!Клянуся честью рода моего,Я не сочту грехом –  убить его!КапулеттиИз-за чего бушуешь ты, племянник?В чем дело?ТибальдоДядя, это вот –  Монтекки,Наш враг, подлец, забравшийся сюда,Чтобы над нашим праздником глумиться.КапулеттиРомео –  этот юноша?ТибальдоДа, он,Он, негодяй Ромео.КапулеттиУспокойся,Оставь его, не задевай; ведь онВедет себя, как должно дворянину;И, говоря по правде, вся ВеронаГордится им, как юношею честнымИ хорошо воспитанным, –  и яЗа все богатства города ВероныНе допущу, чтоб в доме у меняНанесена ему была обида.Итак, сдержись, не замечай его:Я так хочу. Когда ты уважаешьЖелания мои, то вид веселыйПрими, не хмурься, –  это неуместноНа празднике.ТибальдоКак раз уместно, если,В числе гостей, забрался негодяй,И выносить его я не желаю.КапулеттиПеренесешь! Заносчивый мальчишка!Я говорю, перенесешь. –  Ступай,Кто здесь хозяин: я иль ты? ступай!Переносить его ты не желаешь!О, Господи! переполох ты хочешьПроизвести среди моих гостей?Затеять шум? Довольно, будь мужчиной.ТибальдоНо, дядя, это стыд.КапулеттиСтупай, ступайТы –  дерзкий мальчик. Стыдно? в самом деле?Не доведет задор твой до добра.Перечить мне! Как раз нашел ты время.(Обращаясь к гостям.)Отлично вы сказали.(Тибальдо.)Ну, ступай,Молокосос, да не шуми, иначе…(Слугам)Прибавьте свеч!(Тибальдо.)Ну как тебе не стыдно!Я усмирю тебя!(Гостям.)Ну, веселее,Мои друзья!ТибальдоНевольное терпеньеИ вольный гнев приходят в столкновенье,И тело все мое от них дрожит.Приветливый принять я должен вид –И с наглостью на время примириться;Но в желчь мое терпенье превратится!Ромео (Джульетте)Когда моей рукою недостойнойЯ мог твою святыню оскорбить,Позволь губам моим, двум пилигримам,Мой сладкий грех лобзаньем искупить.ДжульеттаНо, пилигрим, невелика винаТвоей руки: в ней набожность видна;Паломникам позволено рукамиС молитвою касаться рук святых,И жмут они друг другу руку сами,Пожатие руки –  лобзанье их.РомеоНо, кроме рук, даны и губы им.ДжульеттаДа, –  чтоб читать молитвы, пилигрим.РомеоО, если так, то, милая святая,Позволь губам молиться, подражаяМоей руке; даруй ей благодать,Чтоб веры мне своей не потерять.ДжульеттаНедвижными святые пребывают,Хоть милость за молитву посылают.РомеоНе двигайся ж, пока не испросилЯ милости молитвами своими…(Целует ее.)Ну, вот, теперь я прегрешенье смыл,Соединив мои уста с твоими.Джульетта
Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература