Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Благослови тебя Господь! Скажи мне,Мой добрый друг, что это там за факел,Который свет напрасно проливаетНа червяков и черепа без глаз?Мне кажется, что в склепе КапулеттиОн светится?БальтазарДа, там, святой отец,И господин мой там же, человек,Которого вы любите.ЛоренцоКто это?БальтазарРомео.ЛоренцоА давно он там?БальтазарНе меньшеЧем полчаса.ЛоренцоИди со мною в склеп.БальтазарНе смею я: мой господин уверен,Что я ушел; под страхом смерти онМне запретил у склепа оставаться,Следить за ним.ЛоренцоТак оставайся здесь,А я пойду один; мне стало страшно:Не вышло бы какой-нибудь беды!БальтазарКогда я спал под этим тисом здесь,Приснилось мне, что господин мой с кем-тоСражался и противника убил.Лоренцо (подходя к склепу)Ромео! ах, что это тут за кровь,Которою покрыты камни входа?Зачем лежат здесь два меча в крови,Здесь, у дверей обители покоя?(Входит в склеп.)Ромео! –  Как он бледен! –  Кто ж другой?А, и Парис! и весь облитый кровью!О Господи, что за недобрый часПричиной был такого злополучья?Джульетта шевелится.

Джульетта просыпается.

ДжульеттаА, монах,Мой утешитель! где мой муж? Я помню,Где очутиться я должна была:Я там теперь. –  Но где же мой Ромео?

Шум за сценой.

ЛоренцоЯ слышу шум. –  Синьора, уходитеИз этого гнезда заразы, смерти,Оцепененья. Власть, которой мыПротивиться не можем, наши планыРасстроила. Иди же, дочь моя,Твой муж лежит здесь мертвый так же, какИ граф Парис. Идем скорей, тебяЯ помещу к монахиням в обитель.Не спрашивай: подходит стража к нам.Идем, идем же, добрая Джульетта!

Шум снова.

Нельзя мне дольше оставаться здесь.ДжульеттаУйди, уйди; я –  не пойду.

Лоренцо уходит.

Что этоУ милого в руке? А! склянка с ядом!Вот как с собой покончил он… О, жадный!Ты выпил все, ни капли не оставил,Что помогла б мне за тобою вследОтправиться. –  Прильну к твоим губам:Быть может, есть на них довольно яда,Чтобы меня убить. –  Они теплы!Первый страж (за сценой)Веди нас, мальчик. Где? Куда идти?ДжульеттаШум! Ну, так я потороплюсь. О счастье:При нем кинжал!(Выхватывает кинжал Ромео из ножен.)Вот, где твои ножны,Заржавей там, а мне –  дай умереть.

Входит стража с пажом Париса.

ПажВон это место, –  там, где факел светит.Первый стражЗемля в крови… Ищите по кладбищу;Хватайте всех, кого найдете там.

Несколько человек из стражи уходят.

Плачевный вид! вот граф Парис убитый,Джульетта, вся в крови, –  она тепла:Покойница, которая лежалаЗдесь уж два дня, теперь лишь умерла.Бегите за Монтекки, Капулетти,Да герцога уведомьте; другиеПусть кладбище осмотрят.

Еще несколько человек из стражи уходят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература