Письмо слова монаха подтверждает.Ромео в нем историю любвиИ смерть жены описывает; тут жеОн говорит, что яду он купилУ бедного аптекаря, чтоб в склепеЗдесь умереть и лечь с Джульеттой вместе.Но где они, заклятые враги?Монтекки, Капулетти, посмотрите,Как Небо вас карает за вражду:В самой любви оно находит средство –Все радости безумцев умертвить.А я за то, что на раздоры вашиСмотрел сквозь пальцы, потерял двух близких.Наказаны мы все.КапулеттиО брат Монтекки!Дай руку мне, – то вдовья часть Джульетты,А большего я не могу просить.МонтеккиНо я могу дать больше: я воздвигнуЕй статую из золота. ПокудаВероною наш город будут звать,Не будет в нем другого изваянья,Которое, по ценности своей,Сравнилось бы со статуей Джульетты.КапулеттиНе менее богатый и РомеоПокоиться с супругой будет… О,Несчастные две жертвы нашей злобы!ГерцогПришел рассвет, и мир печальный с ним.От горести и солнце не явилось;Пойдемте же, еще поговоримО бедствии, что в эту ночь случилось.Джульетта и Ромео юный с ней…Что может быть их участи грустней?Уходит.
Гамлет, принц Датский
Трагедия в пяти актах
Перевод П. П. Гнедича
Действующие лица
Клавдий, король Дании.
Гамлет, сын покойного короля, племянник царствующего.
Полоний, придворный сановник.
Горацио, друг Гамлета.
Лаэрт, сын Полония.
Вольтиманд
Корнелиус
Розенкранц придворные.
Гильденстерн
Осрик
}Священник.
Марцелл
Бернардо
}офицеры.Франциско, солдат.
Рейнальдо, слуга Полония.
Комедианты.
Два шута – могильщики.
Фортинбрас, норвежский принц.
Капитан.
Английские послы.
Гертруда, королева Дании, мать Гамлета.
Офелия, дочь Полония.
Придворные, дамы, офицеры, солдаты, моряки, послы и другие служащие.
Дух отца Гамлета.
Место действия – Дания.
Акт IСцена 1Эльсинор. Площадка перед замком. Франциско на страже. Бернардо входит.
БернардоКто там?ФранцискоСтой! Кто идет? Откликнись!БернардоДа здравствует король!ФранцискоБернардо?БернардоОн!ФранцискоКак раз вы вовремя сюда пришли.БернардоУж полночь било: можешь спать, Франциско.ФранцискоБлагодарю за смену. Холод жгучий,И жутко на душе.БернардоСпокойноВсё в карауле?ФранцискоМышь не пробежала.БернардоПокойной ночи. Если встретишь тыГорацио с Марцеллом, – в караулеОни со мной, – пусть поспешат сюда.ФранцискоОни, должно быть. Стой! Кто идет?Входят Горацио и Марцелл.
ГорациоДрузья отчизны.МарцеллСлуги короля.ФранцискоПрощайте!МарцеллДо свиданья, храбрый воин!А кто сменил тебя?ФранцискоЧеред Бернардо.Покойной ночи!Уходит.
МарцеллЭй, Бернардо!БернардоТы,Горацио, пришел?ГорациоЯ за него.БернардоГорацио, здорово! Друг Марцелл,Здорово!МарцеллЧто ж, оно являлось нынче?БернардоЯ ничего не видел.Марцелл