Леди Китти
. Хотя, став католичкой, я в нее больше не верю. Дарвин и прочее. Страшно это. Противно. Малопривлекательно, наконец.Из парка входит
Чампьон-Чини.Чампьон-Чини
. Я не помешаю?Леди Китти
. Входи, Клайв. Мы с Арнолдом замечательно поговорили по душам.Чампьон-Чини
. Прекрасно.Арнолд
. Отец, я на минуту заглянул к Харви на обратном пути. Они совершают преступление по отношению к дому.Чампьон-Чини
. Что они натворили?Арнолд
. Почти безупречный георгианский дом обставлен страшной викторианской мебелью. Я высказал им свои соображения, но это безнадежно. Они говорят, что привязаны к этой мебели.Чампьон-Чини
. Арнолду надо было стать художником по интерьеру.Леди Китти
. У него замечательный вкус. Он пошел в меня.Арнолд
. Полагаю, у меня есть в некотором смысле flair [*2]. Украшать дома — моя страсть.Леди Китти
. Этот дом ты сделал обворожительным.Чампьон-Чини
. А помнишь, Китти, при нас тут был сплошной ситец и покойные кресла?Леди Китти
. Да, полный ужас был, правда?Чампьон-Чини
. В наше время с джентльменов и леди не спрашивали вкуса.Арнолд
. Я все приглядываюсь к этому стулу. После того как лорд Портьюс забраковал его ножки, я не нахожу себе места.Леди Китти
. Да просто он был в плохом настроении.Чампьон-Чини
. Он вообще какой-то невыдержанный эти дни, Китти.Леди Китти
. О да.Арнолд
. Такое впечатление, что он знающий человек. Я отдал семьдесят пять фунтов за этот стул. Меня трудно провести. Я убежден, что настоящую вещь всегда чувствуешь.Чампьон-Чини
. Не хватало, чтобы ты плохо спал из-за этого.Арнолд
. Именно это и происходит, отец. Прошлой ночью я видел совершенно кошмарный сон.Леди Китти
. А вот и Хьюи.Арнолд
. Я пойду за книгой о старой английской мебели. Там воспроизводится почти такой стул.Входит
Портьюс.Портьюс
. Мать честная, прямо семейный сбор.Чампьон-Чини
. Я тоже подумал, что мы являем типично английскую семейную идиллию.Арнолд
. Я буду через пять минут. Мне есть кое-что показать вам, лорд Портьюс.Уходит.
Чампьон-Чини
. Хьюи, не хочешь сыграть со мной в пикет?Портьюс
. Не особенно.Чампьон-Чини
. Ты вроде бы всегда недолюбливал пикет.Портьюс
. Мой дорогой Клайв, вы, в Англии, не представляете, что такое — пикет.Чампьон-Чини
. Так давай сыграем. Выиграешь кучу денег.Портьюс
. Я не хочу с тобой играть.Леди Китти
. Да почему же, Хьюи?Портьюс
. Зато хочу сказать, что мне не нравится, как ты себя держишь.Чампьон-Чини
. Жаль. Перемениться в моем возрасте не обещаю.Портьюс
. Я не понимаю, зачем ты тут околачиваешься.Чампьон-Чини
. Естественная привязанность к дому.Портьюс
. Имей ты хоть каплю такта, ты бы держался в стороне, пока мы тут.Чампьон-Чини
. Мой дорогой Хьюи, мне непонятно твое отношение. Уж коли я закрыл глаза на прошлое, то у тебя-то какие возражения?Портьюс
. Это не прошлое, черт побери.Чампьон-Чини
. В конце концов, я пострадавшая сторона.Портьюс
. Какого черта ты пострадавшая сторона?Чампьон-Чини
. Постой, ведь ты убежал с моей женой.Леди Китти
. Слушайте, не ворошите вы древнюю историю. Не понимаю, почему мы не можем остаться друзьями.Портьюс
. Я прошу тебя не вмешиваться, Китти.Леди Китти
. Я очень люблю Клайва.Портьюс
. Тебе всегда было наплевать на Клайва. А сейчас говоришь, чтобы позлить меня.Леди Китти
. Отнюдь нет. Не понимаю, почему бы ему не приехать к нам погостить.Чампьон-Чини
. Я бы с дорогой душой. Весной во Флоренции восхитительно, я полагаю. У вас есть центральное отопление?Портьюс
. Ты мне никогда не нравился, не нравишься сейчас и не понравишься впредь.Чампьон-Чини
. Какая незадача! Потому что ты мне всегда нравился, нравишься сейчас и будешь нравиться впредь.Леди Китти
. В тебе есть что-то очень милое, Клайв.Портьюс
. Если ты так считаешь, то какого черта ты его бросила?Леди Китти
. Ты намерен упрекнуть меня в том, что я тебя полюбила? Какая мерзость, мерзость, мерзость!Чампьон-Чини
. Ну-ну-ну, не ссорьтесь.Леди Китти
. Это он всегда начинает. Я такая покладистая — дальше некуда. А он святого выведет из себя.Чампьон-Чини
. Хватит, хватит, Китти, не расстраивайся. У живущих вместе неизбежны свои приливы и отливы.Портьюс
. Что ты, к черту, несешь, не могу я понять.Чампьон-Чини
. Я не мог не отметить, что вы нет-нет да и готовы поцапаться. Это бывает со многими парами. Достойно сожаления.Портьюс
. Занимайся своим делом, окажи такую невероятную милость.Леди Китти
. А это и есть его дело. Вполне естественно, что он хочет моего счастья.Чампьон-Чини
. Я души не чаю в Китти.Портьюс
. Тогда какого черта ты за ней плохо смотрел?