Портьюс
Чампьон-Чини
. Это вопрос морали, мой дорогой Хьюи, бридж тут ни при чем.Анна
. Как бы то ни было, я сыграла. И у меня роббер.Тедди
. Была игра не в масть.Портьюс
. Кто прокинулся?Тедди
. Вы.Портьюс
. Чушь. Я никогда не прокидываюсь.Тедди
. Извольте убедиться.Портьюс
. У меня всего-то были две червы.Тедди
. Нет, больше. Смотрите. Вот карта, которой вы играли в предпоследней взятке.Леди Китти
Портьюс
. Говорю вам: я никогда не прокидываюсь, никогда.Чампьон-Чини
. Ты прокинулся, Хьюи. Я еще удивился, зачем ты это делаешь.Портьюс
. Тут кто хочешь прокинется, когда вокруг галдеж.Тедди
. Значит, нам еще сто очков.Портьюс
Встав от карточного стола, общество расходится по комнате.
Анна
. Пока не надо переодеваться, хочу полежать в гамаке с книгой.Тедди
Портьюс
Анна уходит.
Леди Китти
. Ты не хочешь прогуляться, Хьюи?Портьюс
. Для чего?Леди Китти
. Для моциона.Портьюс
. Ненавижу моцион.Чампьон-Чини
Портьюс отмалчивается.
Леди Китти
. Семерку кладем на восьмерку, Хьюи.Портьюс
. Я не собираюсь класть семерку на восьмерку.Чампьон-Чини
. Валета кладем на даму.Портьюс
. Благодарю, я не слепой.Леди Китти
. Тройку кладем на четверку.Чампьон-Чини
. Эти все можно снять.Портьюс
Леди Китти
. Ты все пропускаешь.Портьюс
. Это моя забота.Чампьон-Чини
. Напрасно ты нервничаешь, Хьюи.Портьюс
. Убирайтесь оба. Вы меня раздражаете.Леди Китти
. Мы тебе хотели помочь, Хьюи.Портьюс
. Не надо мне помогать. Я хочу сам.Леди Китти
. Ты совершенно невозможно ведешь себя, Хьюи.Портьюс
. Это сумасшествие какое-то, когда тебя постоянно дергают за пасьянсом.Чампьон-Чини
. Больше не скажем ни единого слова.Портьюс
. Теперь кладем ту тройку. Если бы я, как дурак, выложил тогда семерку, я бы не смог снять все эти.Под их молчаливым присмотром выкладывает несколько карт.
Леди Китти
и Чампьон ЧиниПортьюс
Чампьон-Чини
. Она выходила, дружище.Портьюс
. Я знал, что она выйдет. Будьте вы неладны.Леди Китти
. Какой ты придира, Хьюи!Портьюс
. Станешь таким! Я сколько раз просил не говорить под руку, когда я раскладываю пасьянс.Леди Китти
. Не говори со мной таким тоном, Хьюи.Портьюс
. Как хочу, так и буду говорить.Леди Китти
Убегает из комнаты.
Портьюс
. А, черт! Теперь она ударится в слезы.С трудом уволакивается в парк. На сцене остаются Чампьон-Чини, Элизабет и Тедди. Минутное замешательство. Иронически улыбаясь, Чампьон-Чини переводит взгляд с Тедди на Элизабет.
Чампьон-Чини
. Ей-богу, они совсем супружеская пара. Только и цепляются друг к другу.Элизабет
Чампьон-Чини
. Ирония? Наш край, земля, королевство — наша Англия не очень благоволит к этому риторическому приему.Элизабет
. Что вы всех баламутите?Чампьон-Чини
. Как же проникает улица в речь сегодняшних молодых дам! То обстоятельство, что Арнолд пурист, видимо, увлекло вас в другую крайность.Элизабет
. Во всяком случае, вы меня поняли.Чампьон-Чини
Элизабет
. Вы обещали держаться в стороне. Зачем вы пришли в ту самую минуту, когда они приехали?Чампьон-Чини
. Из любопытства, детка. Вполне простительный грех.Элизабет
. С того времени вы постоянно здесь. Раньше вы не очень баловали нас вниманием, когда наезжали в свой коттедж.Чампьон-Чини
. Я получаю несказанное развлечение.Элизабет
. Меня особенно поражает, что вы с каким-то злорадством разжигаете их ссоры.Чампьон-Чини
. По-моему, особой любви там уже нет, как вы считаете?Тедди порывается уйти.
Элизабет
. Не уходи, Тедди.