Читаем Собрание Стихотворений полностью

Вы — две иконы в храме моей души:Слепец безумный, ярый Мунэ СюллиИ ты, весенняя улыбка,Нимфа Ионии, Айседора.Я помню толпы, павшие с плачем ниц,С масличной ветвью, возле колонн дворца.О, что вам, дети? что вам, дети,Племя несчастное старца Кадма?Склонилось солнце, кровель верхи златя.Страдальцу шепчет девушек легкий хор:Поверь улыбчивой надежде,Кто была матерь твоя, младенец?Не Аполлон ли, розоланитных нимфЛюбовник тайный, зачал тебя, дитя,И нимфы грудью сладкомлечнойБыл ты взлелеян в глухой дубраве?Нет, брось Надежды! отцеубийца — ты,На Кифероне твой отзовется стон:Кто осквернил преступным бракомМатери, матери вдовье ложе?Ты с воплем вежды кованым бьешь ремнем,И червленеет кровью слепой зрачок.Ты пресмыкаешься во прахе,Зверь, уязвленный стрелою Рока.Но что остудит яростных мук костер?Ах! кто осушит раны горячей кровь?Прохладный ветр любви дочерней:Посохом старцу — плечо Исмены.Я помню пляску нимфы Диркейских струйО, Айседора, рощ Эриманфских цвет!В покрове из цветов весеннихТы устремлялась к родному солнцу!То резвым фавном, ствол приложив к губам,Топтала стебли диких, лесных цветов;То, наклоняясь к белой влаге,Изнемогала в истоме сладкой.То, позабывши шелест родных дубрав,Хитоном красным нежную скрывши грудь,Сменяла ты напев свирельныйНовыми гимнами арф небесных.Ты заменяла родины злачный лугСадами кринов и золотых плодов,И полевые розы МосхаРайскою лилией Фра Беато.То нисходила в бледный загробный мир,Чаруя лирой страждущий хор теней.Услышь мой голос, Евридика,Голос любви за печальным Орком!Вы — две иконы в храме моей души.Вы — два фиала горьких и сладких грез:Вы дали пить мне на ГолгофеОцет Софокла и мед Гомера.<p><strong>ПИЭРИЙСКИЕ РОЗЫ<a l:href="#n_37" type="note">[37]</a></strong></p>Родился я под небом полунощным,Но мне знаком Латинской музы голосИ я люблю Парнасские цветы.

Пушкин

<p><strong>I. ДАФНА<a l:href="#n_38" type="note">[38]</a></strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы