Читаем Собрание стихотворений 1934-1953 полностью

Почти прикрывшая его лицо,

Не в силах затенить взбесившуюся сущность:

Оно ж пьяней улитки в винограднике,

Оно ревет, размахивая щупальцами как спрут, 

Ну что ему какая-то гроза, 

Когда и весь небесный круг 

Не в силах заслонить такие странные глаза?


Как привлечет оно неведомого жеребца,

 который изгибается в сиянье 

Зовущей полночи, 

той, что расплавить может

 хаос копыт и львиной головы, 

Или колышащуюся подкову сердца?

Груба земля в прохладе сельских дней,

Чтоб с громким  ржанием вдвоем

 в мелькании стогов бежать по ней!

Рождение и труд, убийство и любовь –

Потом в жестоком и манящем свете 

Бесплодная земля

Взорвется, голая, побегами весны,

А мрак разорванного моря

Возрадуется так,

Что потроха вновь станут горлицей  (а может – черепахой?),

И когти искривлённых вен вдруг выдавят из каждой алой капли

От ярости иссохший голос? 


Вот рыбаки – русалочьи мужья – 

Всплывают с арфами под аккомпанемент басов прибоя, 

Закидывают колдовские лески

                             (наживка-невеста из золотого хлеба),

А я – я сматываю в клубок пряжу, в которой плещутся и слух, и речь,

Брожу по храмам морских пещер, где тексты заклинаний – над костями. 

Слежу распахнутыми глазами,  

Как щупальце пытается, змеясь над спутанностью ран и сорняков,

Не отпустить мою живую ярость в небо, 

Здесь удержать бесценную добычу –

Сдержать, сдержать бунтующую кровь:

Ведь только стих быть должен явленным на свет,

А уж никак не зверь, 

                       который и моря, и дни на рог поднять бы мог!


Вздыхай, вздыхай, лежи недвижной глиной, 

А рядом ножницы, что над Самсоном сонным

В лесу волос торжественно звенят:

(Попытки уничтожить силу – удвоенную силу возвратят!).

Венера мраморная меж колен, колонн  – 

Падет святыней, солнцем, выпотрошенной птицей, 

А губы девы речь обрубят кораблекрушеньем напыщенных зрачков,

Куст яростный, где вместо перьев – пламя.

Умри же в перьях огненных, в пыланье

 изрезанного неба упади,

Катайся с оглушенною землей, 

иссохший, обворованный мой зверь:

Вскочи на ржущий свет из тьмы пещер – 

И пустота останется в груди.

56. НА ГРУБОМ МОГИЛЬНОМ КАМНЕ


На грубом могильном камне

Я прочел ее две фамилии,

Под ними увидел и дату,

Когда она умерла,

Вот эта замужняя дева

В пробитой дождями деревне…

Это было как раз перед тем,

Когда я в материнской утробе

Мог услыхать впервые

Бормотание злых дождей

Над остывшим девичьим сердцем,

И увидеть в кривом зеркале

На лице зигзагами солнце,

Умиравшее вместе с ней,

Перед тем, как упасть ей в постель

Распустившимися волосами

На мужскую жесткую руку…


(Колокольных дождей язык

Отбивает время назад,

Сквозь отчаянье лет и смертей

В ту таинственную каморку,

Где младенец еще не возник!)


Мне потом мужики говорили: 

Рыдала  она о том,

Что, мол, руки обнажены,

И что так  зацелованы губы –

До черноты запеклись,

И рыдала она – будто в родах, –

И корчилась в муках судорог,

И простыни раздирала,

Но из глаз вырывалась радость…


Так вот я в торопливом фильме

Видел встречу обезумевшей бабы

Со смертью на брачном ложе

Через тень рубежа родового,

Перепутанного с зачатьем,

Слышал каменные слова

Серой птицы с оббитым клювом,

Стерегущей ее могилу:

«Я спиной чуть коснулась постели,

Вся моя утроба взревела,

Я почувствовала в паденье,

Как меня пополам разрывала

Грубая голова…»

57. ТРИ ТОЩИХ МЕСЯЦА


Три тощих месяца

в большом кошельке моего тела, в проклятом

Брюхе этого года, в его богатом самодовольстве!

С горечью я тащу на проверку 

мою нищету и мое ремесло:


Взять, дать – и всё? 

Вернуть то, что было жадно дано, и в никуда унесло?

Вдувать фунты манны 

росой назад в небо?

Да где там – работа слов!

Дар болтовни надеть на слепую палку языка – 

получится помело… 

Подобрать или нет что-то из сокровищ людских –

удовольствие лишь для смерти: в конце концов

Она-то сгребет все валюты любого дыхания любых творцов,

И вслепую, в дурной тьме

Утерянные тайны кое-как сумеет пересчитать.


Сдаться после этих трех месяцев? 

Кто взял чужие мысли, тот заплатит молоху дважды! 

Нет! Друиды в чащобе крови моей да будут затоплены

только моим собственным морем, 

Если с неба взяв этот мир, спалю я его впустую!

Ибо долг мой – создать и обратно небу отдать.

58. СВЯТОЙ, КОТОРЫЙ, КАЖЕТСЯ, ВОТ-ВОТ


Святой, который, кажется, вот-вот 

Как Люцифер или Адам, падет –

Когда все разноцветные равнины рая

Разрушены рожденьем: 

Рожденье – есть  изгнанье! Рай, прощай! 

И всякий, кто рожден, взлетает на последней той волне, 

Целуя призрачной одежды край 

Своим воздушным змеям.

И песнь скалы, как будто песнь стены

Жилья отцовского, там на песке времен

Раскручена... Все глохнет от нее –

И колокольный звон,

И голосок шкатулки музыкальной,

Что был не заведён – а заменён

Шуршащим  кашлем роковых песочных 

Часов, подсчитывающих, как пробегает кровь, 

Часов, явившихся на лике циферблата, который вдруг 

Сложился из бегущих стрелок рук – 

Рук ангела, возникшего на Этне

Последним прошумевшим изверженьем в земле отцов:

Шар  огненный с дырой посередине –

Вулкан – верхушка стога. И колодцы 

Полны вином.

Голодный гимн небес,

Шурша  сандалий мощными крылами,

Поет Гермес.

И пламенея, с ним «поет сонм  херувим»:

Разрезан  хлеб христовой евхаристии!

И в лабиринтах пламенных завистлива

Речь ракушек над самым дном пустым.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза