Выкрыва́ю брань БухаКри́каю (пауза) переворо́тыПусть прыгают по гарни́зуГосударственных вы́лыбовЯ всё придумаюЧтобы душой общества приятельнашего Дворника Лфиф<Тифлиc 1921>
«По вечерам из ресторанов напомаженные дамы…»
По вечерам из ресторанов напомаженные дамыПривозили меня в кэбе бесчувственного от любви.Родственники говорили: «Странно!» Они были упрямы,Они думали о хлебе, а я о любви.Ах, эти вечера, рестораны и дамыИ кэбы, в которых так много любви,И слова иноземные, и яма,Куда я провалился пьяный от любви.Касторовые платья и шёлк панталонов,И сплетание твёрдости с мягкостью любви.О, как сладко любиться в тиши без поклонов,Как приятно пианство любви.21/окт/ст. ст. 1921
Цихэ
«Куѓы́х куѓы́х брак бзи бу…»
Куѓы́х куѓы́х брак бзи буОколо 20/XI/1921
Цихэ
«Всеблагой Лылыбай…»
Всеблагой Лылыбайне забыл не покинул и сноваВозник из ОдессыИз бокала станюлиСтальным пятакомв языке или горлеповсюдуЭто жидкий экстазТоропитесь немедля примитеОн всё Вам покажетДаже то что не нужноОн вежливКулаками заботливо нежноОткроет неведомо-новоеОн – Лылыбай<Цихэ 1921?>
Смысл жизни (= Сумери́лья)
Надеваю приличные брюкии даже без нихГуляю постольку поскольку приятноВынимаю часыЧтоб отдатьБез ручательстваСладким солёным и кислым и горькимУгощаю решительно всехПусть завидует Пы́длоПу́ки и Ба́ки емуЯ его не касаюсьи отвечаю отнюдь за себя<1921?>
«Я подъехал к харчевне, когда был полдень…»