Все ж, лорды алчные, от вас ушел я,От вашей травли, криков и угроз;И, хоть и разлученный с королем,Жив и не схвачен Питер Гевестон,Он дышит. Несмотря на то что выИ подняли мятеж на государя,Он верит, что увидит короля.
Входят Уорик, Ланкастер, Пембрук, Мортимер Младший, солдаты, Джемс и другие из свиты Пембрука.
Уорик
Схватить его! Оружье отобрать!
Мортимер Младший
Ты, нарушитель мира всей страны,Ты, наглый развратитель короля,Причина этих смут и низкий льстец,Сдавайся! Если б не было стыдомДля воина и униженьем это,Сейчас бы я пронзил тебя мечомИ ты бы утонул в своей крови.
Ланкастер
Чудовище среди людей! Ты гонишь,Подобно шлюхе греческой, на гибель[345],В бой смертный столько рыцарей отважных!Не жди другой судьбы, чем смерть, о подлый!Уж сам король тебя не защитит.
Уорик
Зачем с рабом ты говоришь, Ланкастер?Солдаты, увести его! КлянусьМечом, что голова твоя слетитИ без предупреждений дальних тыПолучишь по заслугам, Гевестон.В твоем лице наказываем строгоМы преступленье против всей страны.Повесить на суку его!
Гевестон
Милорд!
Уорик
Солдаты, уведите прочь его...Но раз ты был любимцем короля,То наши руки честь тебе окажут...
Гевестон
Благодарю вас всех. Я сознаю:Топор — одно, веревка же — другое[346],А в общем — смерть.
Входит граф Эрендел.
Ланкастер
Лорд Эрендел! В чем дело?
Эрендел
Король наш Эдуард вам шлет привет.
Уорик
В чем ваше порученье?
Эрендел
Государь,Узнав, что вами схвачен Гевестон,Через меня вас просит дать возможностьЕму проститься с осужденным. ЗнаетКороль, что будет друг его казнен.Когда б вы согласились, ЭдуардНе позабыл бы об услуге вашей.
Уорик
Вот как?
Гевестон
Одно лишь имя ЭдуардаСпособно Гевестону жизнь вернуть!
Уорик
Нет, этого не будет. КороляИначе мы почтим, — пусть нас простит он.Солдаты, увести его!
Гевестон
Но разве же, лорд Уорик, породитНадежду эта новая отсрочка!Я знаю, что нужна вам жизнь моя,Хоть в этом уступите королю.
Мортимер Младший
В чем уступить нам, ты определяешь?Солдаты, увести его! ПочтимМы короля.
(Эренделу.)
Через тебя пошлемМы голову его: пусть одаритЕе слезами. Это лишь получитОт Гевестона он или ещеБесчувственный и безголовый труп.
Ланкастер
Нет, лорды, нет, а то истратит онНа похороны Гевестона больше,Чем тот когда-нибудь мог заслужить.
Эрендел
Милорды, это просьба короля.Он честью королевской вам клянется,Поговорив, прислать его обратно.
Уорик
Когда? На это вряд ли ты ответишь!Мы знаем: тот, кто ради ГевестонаЗаботы государственные бросилИ кто дворян до крайности довел,Его увидев, клятвы все нарушит,Чтоб только обладать им.