— Она могла подложить, чтобы потрясти его немного. Ты не согласен с этим?
— Для такого человека, как я, это немного сложно, — сказал я. — Вы выяснили, Фейс Пеплер еще в тюрьме в Огайо?
— Да. На следующей неделе выходит. Это объясняет появление алмазного кольца. Он через своего друга на свободе передал его ей. Кажется, они собирались пожениться и жить вместе, когда он выйдет, или что-то в этом роде. По крайней мере охранник говорит, что такие письма были. Этот Пеплер ничего не сказал, что могло бы помочь нам. И охранник не может вспомнить, чтобы в письмах было что-нибудь полезное для нас. Конечно, даже это немного помогает, чтобы объяснить мотив. Положим, Уайнент ревнует, а она носит это кольцо и собирается уходить от Лего. Это… — Он перестал говорить, чтобы снять телефонную трубку.
— Да, — сказал он. — Да. Что? Конечно. Конечно. Но оставьте кого-нибудь там. Хорошо. — Он оттолкнул в сторону телефон. — Еще одно ложное сообщение по поводу убийства на Двадцать девятой Западной улице, которое произошло вчера.
— О! — сказал я. — Мне показалось, я услышал имя Уайнента. Ты знаешь, как искажаются сегодня слова по телефону.
Он покраснел и прокашлялся:
— Может, что-нибудь и прозвучало наподобие «уай», но… Да, могло так и прозвучать. Я совсем забыл, мы были у того человека, по имени Воробей.
— Что вы выяснили?
— Похоже, для нас ничего нет. Имя его Джим Брофи. Оказывается, он заигрывал с этой девушкой Нунхайма, а она была зла на вас. А он был пьян и думал, — если он вам что-то сделает, то пня ответит взаимностью.
— Хорошая мысль, — сказал я. — Я думаю, что вы не устроите неприятностей Стадси?
— Вашему другу? Он рецидивист, как вы знаете. У него большой послужной список.
— Да. И я его один раз посадил. — Я начал собираться. — Вы заняты. Я пойду.
— Нет, нет, — сказал он. — Останьтесь, если есть время.
— У меня есть время.
— У меня тут пара дел, они могут вас заинтересовать, и вы можете помочь нам с сыном Уайнента.
Я сел.
— Может, вы выпить хотите, — предложил он, открывая ящик шкафа.
Но мне никогда не было хорошо от полицейского вина, поэтому я сказал:
— Нет, спасибо.
Его телефон зазвонил снова, и он сказал в трубку:
— Да… Да. Хорошо. Поднимайтесь.
В этот раз я ничего не услышал. Он отклонился на спинку стула и положил ноги на стол.
— Послушайте. А я серьезно говорил о ферме серебристых лисиц и хотел бы узнать ваше мнение о месте в Калифорнии.
Я пытался решить, не сказать ли ему о фермах в нижних штатах, где разводят львов и страусов, когда открылась дверь и толстый, рыжеволосый мужчина ввел Гилберта Уайнента. Один глаз его совершенно распух, а левая штанина брюк была разорвана.
XXVII
Я сказал Гилду:
— Когда вы говорите «приведите их», они их действительно приводят, не так ли?
— Подождите, — сказал он. — За этим кроется больше, чем вы думаете. — Он обратился к рыжему толстяку: — Давай, Флинт, расскажи нам все.
Флинт обтер губы тыльной стороной ладони.
— Этот парень как дикая кошка, честное слово. Он не сильный, но идти со мной не хотел. А вот бегает здорово.
Гилд сказал недовольно:
— Ты герой, и я пойду к комиссару, чтобы тебе сразу же дали медаль, но оставим это в покое. Давай о деле.
— Я не говорил, что я сделал что-то большое, — возразил Флинт. — Я только…
— Мне наплевать, что ты делал, — сказал Гилд. — Я хочу знать, что он делал.
— Да, сэр. Я как раз к этому и подхожу. Я сменил Моргена в восемь часов сегодня утром. Все шло хорошо и тихо, как обычно; никого не было слышно, когда в десять минут третьего, я слышу, в замок двери вставляют ключ. — Он облизнул губы и дал нам возможность выразить удивление.
— Это в квартире Вулф, — объяснил Гилд мне.
— У меня было предчувствие. И какое предчувствие! — воскликнул Флинт, переполненный восхищением.
— Какое предчувствие? — Гилд строго взглянул на него, и он поспешно продолжал:
— Да, сэр, ключ, а затем открывается дверь, и входит этот молодой человек. — Он гордо и любовно улыбнулся Гилберту. — Он был очень напуган, когда я подошел к нему, вылетел пулей, и только на первом этаже я догнал его. И там, честное слово, он сам потасовку затеял. Мне пришлось стукнуть его раз, чтобы охладить его пыл. Он не сильный, но…
— Что ему нужно было в квартире? — спросил Гилд.
— Он ничего не сделал там. Я…
— Ты хочешь сказать, что ты сразу же набросился на него, не подождав, чтобы увидеть, что он будет делать? — У Гилда шея надулась, а лицо стало красным, как волосы Флинта.
— Я подумал, лучше не рисковать.
Гилд смотрел на меня злыми, непонимающими глазами. Я старался изо всех сил, чтобы мое лицо ничего не выразило. Он сказал сдавленным голосом:
— Хватит, Флинт. Подожди за дверью.
Рыжий был озадачен. Он проговорил медленно:
— Да, сэр, вот ключ. — Он положил ключ на стол Гилда и пошел к двери. Там он повернулся и сказал:
— Он заявляет, что он сын Клайда Уайнента. — И весело засмеялся.
Гилд был все еще не в состоянии справиться со своим голосом, но сказал:
— Неужели?
— Да. Я видел его где-то раньше. Мне кажется, он из компании Биг Шорти Долена. Кажется, я видел его с ними.
— Проваливай! — гаркнул Гилд.