— Вам мистер Чарлз рассказал о чеке и акциях? — спросила она.
— У меня была записка от мистера Уайнента, в которой он ставит меня в известность об этом, — сказал Макоули.
— Тогда не будет трудностей.
— Нет, насколько я знаю.
Она расслабилась немного, и глаза ее потеплели.
— Я не понимаю, почему они должны быть, но мистер Чарлз, — она показала на меня, — любит пугать.
Макоули вежливо улыбнулся.
— Могу я спросить вас, говорил ли мистер Уайнент что-ни будь о своих планах?
— Он говорил что-то, но я не думаю, что внимательно слушала. Не помню, чтобы он говорил, когда уедет и куда.
Я недовольно пробормотал что-то; Макоули притворился, что верит ей.
— Говорил ли он что-нибудь о Джулии Вулф и о своих трудностях или о чем-нибудь связанном с убийством? — спросил он.
Она энергично замотала головой.
— Ни слова. Я спрашивала его об этом, но вы знаете, когда он хочет, то ничего не скажет. Он только ворчал.
Я задал вопрос, который Макоули постеснялся задать:
— О чем он говорил?
— Ни о чем особенном, за исключением нас и детей, в особенности о Гиле. Он очень хотел его увидеть и ждал около часа, надеясь, что он придет домой. Он спрашивал о Дори, но не очень.
— Говорил ли он о том, что писал Гилберту?
— Ни слова. Я могу повторить весь наш разговор, если вы хотите. Зазвонил звонок, я открыла дверь, а он стоит. Немного постарел и похудел. Я сказала: «Это ты, Клайд!» — или еще что-то, а он спросил: «Ты одна?» Я сказала, что да, и он вошел. Тогда он… — Зазвонил дверной звонок, и она пошла открывать дверь.
— Что ты думаешь по этому поводу? — спросил Макоули глуховатым голосом.
— Когда я начинаю верить Мими, — сказал я, — я надеюсь, что у меня хватит ума не допустить этого.
Она вернулась с Гилдом и Энди. Гилд кивнул мне и поздоровался за руку с Макоули. Затем обратился к Мими:
— Что ж, мадам, я буду вынужден просить вас рассказать мне…
Макоули перебил его:
— Давайте расскажу вам, что должен, сначала я, лейтенант Мой рассказ должен предшествовать рассказу миссис Йоргенсон и…
Гилд махнул своей большой рукой адвокату:
— Давай.
Он сел на край дивана. Макоули рассказал ему то, что он рассказал мне утром. Когда он упомянул об этом Гилду, тот с огорчением посмотрел на меня один только раз. Гилд не перебивал Макоули, который рассказал все ясно и кратко. Дважды Мими хотела что-то сказать, но каждый раз отказывалась и продолжала слушать. Когда Макоули кончил говорить, он передал Гилду записку, в которой говорилось об акциях и чеке.
— Он прислал мне все это сегодня с нарочным.
Гилд внимательно прочитал записку и обратился к Мими:
— Теперь вы, миссис Йоргенсон.
Она рассказала ему о визите Уайнента, тщательно объясняя подробности, все время повторяя, что он отказывался говорить о чем бы то ни было касающемся Вулф или ее убийства. Что, давая ей акции и чек, он просто сказал, что хочет обеспечить ее и детей; хотя он уезжает, она не знает, когда и куда. Она не была обеспокоена тем, что все ей явно не верили. Она закончила улыбаясь, сказав:
— Он во многом хороший человек, но без винтика в голове.
— Вы хотите сказать, что он на самом деле сумасшедший? — спросил Гилд. — А не просто с причудами?
— Да.
— Что заставляет вас думать так?
— О, нужно пожить с ним, чтобы знать, насколько он сумасшедший, — сказала она беззаботно.
Гилд был недоволен:
— Во что он был одет?
— Коричневый костюм, коричневое пальто и шляпа, и я думаю, в коричневых туфлях, белой рубашке и сером галстуке < красным или красно-коричневым узором.
Гилд кивнул головой Энди:
— Скажи им.
Энди вышел. Гилд почесал подбородок, нахмурился задумчиво. Остальные наблюдали за ним. Когда он перестал чесать подбородок, он посмотрел на Мими и Макоули, но не на меня и спросил:
— Кто-нибудь из вас знает человека с инициалами Д.У.К.?
Макоули медленно покачал головой. Мими сказала:
— Нет. А что такое?
Гилд теперь посмотрел на меня.
— А вы?
— Я не знаю.
— Что такое? — повторила Мими.
Гилд сказал:
— Постарайтесь вспомнить. Он почти наверняка был связан с Уайнентом.
— Как давно? — спросил Макоули.
— Сейчас трудно сказать. Может, несколько месяцев; может, несколько лет. Это довольно крупный по объему человек с широкими костями, большим животом и, возможно, хромой.
— Макоули снова покачал головой:
— Я никого такого не помню.
— И я не помню, — сказала Мими. — Но я сгораю от любопытства. Я хочу знать, почему вы об этом говорите.
— Да, я скажу вам. — Гилд взял сигарету из нагрудного кармана, посмотрел на нее и положил опять в карман.
— Этот человек похоронен под полом цеха Уайнента.
Мими приложила обе руки ко рту и ничего не сказала. Глаза у нее были стеклянные. Макоули, хмурясь, спросил:
— Вы уверены?
Гилд вздохнул.
— Такие вещи зря никто не говорит, — сказал он устало.
Макоули покраснел и робко улыбнулся.
— Это был глупый вопрос. Как вы его нашли?