— Джеймс усмехнулся. Джеку не отказать в сообразительности. Он решил использовать самый подходящий для таких случаев транспорт.
— Приготовьтесь по команде убрать маскировку, — распорядился Бонд. — Делайте все как можно тише, иначе можно спугнуть эту осторожную птичку. Сержант!
— Да, сэр.
— Как у вас обстоят дела?
— Вертолет завис, сэр, — ответил акустик. — Видимо, пилот готовится к посадке.
— Смотрите, — капитан тронул Бонда за плечо и указал на четыре тусклых пучка света, неожиданно вспыхнувших примерно в миле справа от них.
Вот он, Джек Спанг — последний из тех, кто возглавлял англо-американский подпольный синдикат, кто был хозяином Хаттон-гарден и чье имя вызывало в Вашингтоне благоговейный трепет. Тут Джеймс вспомнил о Шеди. Несчастный горбун останется наедине со своей язвой, ибо его друзья уже никогда не придут к нему в гости — ни Серафимо, ни Джек, ни их ребята.
Да, поручая ему это задание, М. не предполагал, с какими трудностями будет связано его выполнение. Слишком много крови — пять трупов и один калека, и еще неизвестно, чем окончится задержание седьмого. Но, видит бог, он, Бонд, не желал их смерти. Напротив, они сами всеми способами пытались уничтожить его. Насилие, насилие и жестокость — вот их оружие. Двое парней в «седане», стрелявших в него и Эрни, и парочка в «ягуаре», и Серафимо на своей «Красавице Сьерры» — для них продолжительность человеческой жизни измерялась в долларах, и если находился какой-нибудь бедолага, пытавшийся помешать им зарабатывать эти самые доллары, он моментально превращался в труп. А Уинт и Кидд, столь блестяще провернувшие операцию с Тингалингом Беллом? Разве заслужили они иную участь, кроме пули? Разве не они до полусмерти избили его самого и хотели сбросить Тиффани с корабля в открытом океане?
Но бог с ними, каждый рано или поздно получает то, к чему стремится. И теперь испить до дна сию горькую чашу предстояло Джеку — человеку, без задней мысли подписавшему смертный приговор ему и Тиффани. М. опять попал в точку, направив на задержание Эй-Би-Си именно его, Бонда. Джеймс восстановил в памяти подробности своего последнего разговора с шефом. Телефонная связь между Лондоном и Канберрой не вызывала претензий, и тон, заданный М. с самого начала беседы, располагал к откровенности.
— Рад слышать твой голос, мой мальчик.
— Благодарю вас, сэр.
— Кстати, все вечерние газеты пестрят леденящими душу заголовками. Я имею в виду убийство на «Королеве Элизабет». Ты не в курсе событий?
Бонд прекрасно понимал, куда клонил М.
— Мне известно кое-что, сэр. Это касается двух наемников синдиката Спангов. На лайнере плыли под вымышленными именами — Винтер и Киттеридж. Стюард сказал мне, что ночью они поссорились. Будто бы из-за того, что один из них слишком много проиграл другому в карты.
— И ты поверил этому парню?
— Во всяком случае его версия звучит убедительно.
— М-да, — М. сделал паузу. — А что думает полиция по этому поводу?
— Не знаю, сэр. Я сошел на берег до того, как прибыли детективы.
— Понятно. Я побеседую с Баллансом.
— Да, сэр.
Бонд догадывался, что шеф неспроста упомянул имя комиссара Скотланд-Ярда. Он давал понять, что Сикрет Сервис сумеет уладить любые неприятности с полицией и останется при этом в стороне.
— Нас вовсе не интересуют такие мелкие фигуры, как наемные убийцы, — М. кашлянул. — Нужно выбить синдикату мозги, а это можно сделать лишь одним способом — обезвредить Джека Спанга. Думаю, он намерен свернуть линию до лучших времен. Мы вышли на его главного поставщика. Билл сообщил тебе о нем в своей телеграмме. В общем, собрали на него уйму материалов, так что отвертеться не удастся, но существует один нюанс. Эй-Би-Си необходимо арестовать при получении им контрабандного товара. Я уверен, что он лично заявится за последней партией. Это твоя последняя операция, связанная с синдикатом. Потом я намерен возвратить тебя на прежнюю работу. Слишком много суматохи, мой мальчик. Я знаю, ты любишь путешествовать, но чтобы из Англии в Америку, а оттуда — сразу в Африку, это уж слишком.
Джеймс рассмеялся.
— Да. сэр.
— И последнее. Только что мне звонил Валланс и сообщил весьма интересную новость. Ты действительно сильно беспокоишься о дальнейшей судьбе мисс Тиффани Кейз?
«Проклятый фараон уже успел все разнюхать», — подумал Бонд, но ответ его прозвучал вполне убедительно.
— Сэр, она оказала нам неоценимую помощь, и я полагаю, вы сможете принять окончательное решение, прочтя мой рапорт, который я собираюсь написать сразу по прибытии в Англию.
— Хорошо, хорошо, мне только бы хотелось знать, где она сейчас.
Джеймс почувствовал, как у него вспотели ладони.
— Она скоро будет в Лондоне, сэр. Я дал ей ключ от своей квартиры. Тиффани присмотрит за ней до моего приезда. Думаю, она справится, — он достал носовой платок и промакнул неожиданно взмокший лоб.
— Не сомневаюсь в том, что она прекрасная хозяйка, — в голосе М. не ощущалось никакой иронии. — Береги себя, Джеймс. Не забывай, Тиффани ждет тебя.
— Да, сэр.
— До свидания, мой мальчик.
— До свидания, сэр.