Авторская датировка цикла — условная, приурочена ко времени пребывания за границей. Ряд произведений, вошедших в «Неаполитанский альбом», написан Майковым по возвращении в Россию, в 1860-х годах.
Дон-Пеппино. Печатается по тексту: Полн. собр. соч. А. Н. Майкова, СПб., 1888, т. 1, с. 439.
«Боже мой, какая нега...» Печатается по тексту: Новые стихотворения (1858-1863) А. Н. Майкова, М., 1864, с. 88.
«Вот смотрите, о мисс Мери...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Возможно, в стих. речь идет о легендах, связанных с неаполитанской королевой Иоанной I (1326-1382),
К мисс Мери. Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Стих. послано в письме Майкова к жене из Неаполя 16 мая 1859 г.
«Весь Неаполь залит газом...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Залит газом. — Речь идет об освещении улиц газовыми светильниками. Times — респектабельная английская газета,
«Я люблю в Cafe d' Europa...» Печатается по тексту. Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 78. Сеет мак и т. д. — для изготовления опиума.
«Какое утро! Стихли громы...» Впервые — «Современник», 1859; No 1, с. 321, под загл, «Неаполитанское утро».
К мисс Мери. Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). В пустыню с воплем говоришь! — Иронически обыгрывается евангельское изречение «глас вопиющего в пустыне» (Марк, 1. 3; Матф., Ill, I; Иоанн, 1, 23).
«Князь NN и граф фон Дум-ен...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Б-ин — в Полн. собр. соч. А. Н. Майкова, 1914, т. 1, с. 177 расшифровано как: Бурдин. Надо полагать, речь идет об артисте Александрийского театра и литераторе Федоре Алексеевиче Бурдине (18271887), друге А. Н. Островского.
«В темный храм один прокрался...»; «Вот с резной кафедры грозно...» Печатаются по тексту первой публикации («Отечественные записки»).
«Ах, меж тем, как вы стояли...» Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 86.
«Золотой архиепископ...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Весь Неаполь чуда ждет и т. д. — Ожидаемое «чудо» — кипение «крови» святого Януария (итал. — Дженнаро), склянка с которой хранится в неаполитанском монастыре Сан-Дженнаро.
«Что за шум и крик? О боже!..» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»).
«Вы повсюду — о мисс Мери!..» Красные каторжники. — Возможно, намек на гарибальдийцев, носивших красные рубахи.
Два карлина. Впервые — «Светоч», 1861, кн. 1, с. 13. Чудовище — Везувий.
Тарантелла. «Cia la luna е mezz'al mare...» — широко известная тарантелла итальянского композитора Дж. Россини.
Lacrymae Christi. Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»).
«Всё ты вредишь англичанкой».» Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 108.
«Фердинанд-король был рыцарь».» Печатается но тексту первой публикации («Отечественное записки»). Запер всех нагих Венер. — Фердинанд II (1810-1859), король обеих Сицилий, отличался крайней жестокостью в борьбе с освободительным движением в одновременно ханжеством (велел вынести из музея статую Афродиты).
«Вне ограды Campo Santo...» Шла народная волна. — Ср. в стих. А. С. Хомякова, поэта и философа, впервые напечатанном в 1858 г.: «Широка, необозрима // Чудной радости полна, // Из ворот Ерусалима // Шла народная волна».
«Дон-Пеппино русской бредит...»; «Пульчинелль вскочил на бочку...»; «Мне Неаполь опротивел...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»).
«Душно! Иль опять сирокко?..» Я Сицилия горит. — Имеется в виду освобождение острова Сицилия от власти австрийской династии Габсбургов в результате похода Гарибальди в мае 1860 г.
«Говорят, со всех соборов...»; «Блестит салон княгини Зины...» Печатается по тексту первой публикации («Отечественные записки»). Княгиня Зина — очевидно, Зинаида Александровна Волконская (1792-1862). В ее петербургском салоне бывали крупнейшие русские писатели: А. С. Пушкин, Е. А. Баратынский, 6. А. Жуковский и др. С 1829 г. до смерти постоянно жила в Италии, где встречалась с деятелями русской культуры. Над мягкой красною фланелью и т. д. — См. примеч. к стих. «Вы повсюду — о мисс Мери!..», с. 525.
«Народный вождь вступает в город...» Народный вождь — Гарибальди, войска которого вошли в Неаполь 7 сентября 1860 г.
Мать. Впервые — «Библиотека для чтения», 1862, No 1, с. 3, без загл.