Читаем Сочинения в двух томах полностью

Старый дож. Впервые — «Нива», 1888, No 17, 20 апреля, с. 426, Автограф при письме к поэту К. К. Романову от 14 января 1888 г., ранняя редакция, с датой; 1887, Дек<абря> 31). Автограф белее поздней редакций с датой: 1888, 27 янв<аря> при письме к тому же адресату от 27 января 1888 г., где Майков замечает; «Мне обидно, досадно, больно и совестно, что я послал к Вам — почти в черновом виде моего Старого Дожа. Он только что теперь убрался как следует и только в этом виде может иметь счастье Вам представиться». Автограф (с разночтениями) при письме к сыновьям Владимиру и Аполлону от 28 января 1888 г., другой автограф в письме к ним же от 1 февраля 1888 г., поправки к тексту данного стих. в письме к сыновьям от 15 февраля 1888 г. В приведенной цитате из Пушкина Майковым допущена неточность; у Пушкина: «Ночь тиха, в небесном поле...» Лев святого Марка — бронзовая статуя в Венеции, герб города,

ИЗ СЛАВЯНСКОГО МИРА

Никогда! (Первая встреча славян с римлянами.) Впервые — «Заря», 1870, No 3, с. 104 под загл. «Бей его!», с подзаг. «Первая встреча славян с римлянами» и с примеч. Майкова: «Пьеса эта (по-словацки «Mor'ho», т. с. «убивай его»), взятая из словацкого поэта Халупки и переданная по-русски для изготовляемого Н. В. Гербелем «Сборника славянской поэзии», была читана в торжественном заседании Славянского благотворительного комитета в С.-Петербурге 14 февраля 1870 года. Эпизод, взятый г. Халупкой за основание его рассказа, находится у Аммиана Марцелина и относится к IV веку по Р. X.» При переводе Майков исключил четыре первых, а также пятьдесят шесть завершающих стихов, тем самым значительно смягчив актуальный в то время политический радикализм подлинника. Халупка Само (1812-1883)словацкий поэт-романтик. Римский царь — очевидно, император Юлиан (331-363 н. э.). Меч иль мир во длани — перефразировка евангельского текста (Матф., X, 34). Горе побежденным — слова, с которыми галльский вождь Бренн обратился к побежденным им римлянам (Тацит, История, V, 48, 9).

Любуша и Премысл. Впервые — «Беседа», 1871, No 4, с. 74, с подзаг. «Чешское предание» и примеч. Майкова: «Стихотворение это заимствовано из Краледворской рукописи и хроник Далемила и Козьмы Пражского». Перевод эпической песни «Любушин суд» («Libusin soud») из «Краледворской рукописи», сборника подделок под старочешскую поэзию, созданного чешским поэтом, филологом и общественным деятелем В. Ганкой. В 1843 г. рукопись была полностью издана в Праге, и Майков, живший в этом же году в Праге, завязавший знакомство с Ганкой, мог видеть не только печатное издание, но и самую рукопись, подложность которой была доказана лишь в 1880-х годах.

Сабля царя Вукашина (Из сербских народных песен). Впервые — «Заря», 1869, No 2, с. 1. Перевод песни «Марко крльевич познаje очину саблью» из сборника сербских народных песен Вука Караджича. Вукашин — сербский король (с 1367 г.). Марко королевич — герой сербского эпоса, борец с турками, сын Вукашина.

Сон королевича Марка. Впервые — «Заря», 1870, No 5, с. 5. В сб. «Славянство» (1877) это стих. печаталось с двумя примеч. от редакции: 1) «Королевич Марко-любимый богатырь сербских народных былин; он имеет в сербских былинах такое значение, как в русских — Илья Муромец», 2) к строкам «Вот — Белград позорившее знамя // Спущено навек с его кремля»: «До 1870 г. в Белградской крепости (кремле) находился отряд турецкого войска; в этом году сербы настояли на том, чтобы турки были удалены из Белграда». Здесь же после ст. 64 как финал следовали строки, создание которых вызвано было, по-видимому, надеждами Майкова на освобождение части славянства от турецкого гнета в связи с начавшейся в 1877 г. русско-турецкой войной. Из примеч. редакции в первой публикации следует, что впервые стих. было прочитано на вечере в пользу Славянского благотворительного комитета 1 апреля 1870 г. Источник перевода не установлен. Следует предположить, что это оригинальное стих. Майкова, Марко — см. выше примеч. к стих. «Сабля царя Вукашина». Орлы Екатерины — государственные деятели и полководцы периода царствования Екатерины II: П. А. Румянцев, Г. А. Потемкин-Таврический, А. В. Суворов, А. Г. Орлов-Чесменский и др. Восходит к стих. Г. Р. Державина «На кончину графа Орлова». Бьет врага Георгий или Милош. — Георгий (Карагеоргий, 1768-1817) — руководитель Первого сербского восстания 1804-1813 гг. против Турции. Милош Обренович (1780-1860) — сербский князь, участник Первого и руководитель Второго сербского восстания 1815 г. против Турции.

Радойца (Из сербских песен). Впервые — «Огонек», 1879, No 7, с. 147, под загл. «О славном гайдуке Радойце», с подзаг. «(Далматинское сказание)». Перевод песни «Мали Радоjйца» из сборника сербских народных песен Вука Караджича.

НОВОГРЕЧЕСКИЕ ПЕСНИ
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия