— Ту самую, с цепями, господин. Левую руку у нее изъели древоточцы, и она отвалилась. Впрочем, следует признать, что они ее быстро отреставрировали и вернули назад. — Так как судья Ди продолжал пристально смотреть на него, поэт добавил: — Помните ту обнаженную женщину, которую пронзает копьем синий демон? Я слышал, как вы сказали Дао Ганю, что…
Судья Ди ударил кулаком по столу.
— Болван! Почему ты не сказал мне об этом раньше?
— Я думал… Когда мы вошли в галерею, я сказал вам, что статую будут реставрировать и что…
Судья вскочил со стула и схватился за фонарь.
— Быстро за мной! — рявкнул он и бросился в храмовый зал.
Он вовсе забыл об усталости. Перескакивая через ступеньки, он мчался вверх по лестнице к площадке над храмом. Дао Гань и Цзун Ли едва поспевали за ним.
Запыхавшийся судья направился по западному переходу в башню, а оттуда вниз, в Галерею Ужасов. Пинком распахнул дверь, вошел и остановился перед синим демоном и распростертой на валуне обнаженной женщиной.
— Посмотрите, у нее течет кровь! — пробормотал он.
Дао Гань и Цзун Ли ошеломленно уставились на тонкую струйку крови, вытекающую из трещины в гипсовой груди женщины, в том месте, куда вонзилось острие копья.
Судья Ди опустился на колени и осторожно откинул волосы, закрывавшие лицо обнаженной.
— Это же Белая Роза! — воскликнул Цзун Ли. — Они ее убили!
— Нет, — возразил судья. — Посмотри: у нее подрагивают пальцы.
Тело было покрыто слоем белого гипса, но руки и ноги были выкрашены в черный цвет. На темном фоне их можно было и не заметить, как если бы они были отрублены.
Веки девушки дрогнули. Она метнула полубезумный взгляд, в котором смешались боль и страх, и черные ресницы снова опустились. Лицо ее охватывала кожаная повязка, закрывавшая рот и в то же время плотно прикреплявшая голову к стене, у которой стоял валун.
Цзун Ли намеревался уже освободить девушку от этого кляпа, но судья грубо его оттолкнул.
— Убери руки! — приказал он. — Ты можешь причинить ей боль. Мы сами с этим справимся.
Дао Гань снял цепи, которыми был опутан торс, руки и ноги, и сказал:
— Вся эта железная мишура лишь прикрывает настоящие оковы, что ее держат, господин! — И он указал на железные крюки, которыми были прихвачены ее лодыжки, бедра и руки. Затем он быстро извлек из рукава складную сумочку с инструментами.
— Подожди! — приказал судья Ди.
Он тщательно осмотрел наконечник копья. Потом осторожно надавил пальцами вокруг того места, где копье вонзилось в тело, пока наконечник не вышел наружу. Полилась кровь и окрасила белый гипс, покрывавший тело девушки. Рана казалась поверхностной. Сильными руками судья отвел копье в сторону и резким движением обломил древко. Рука деревянного демона хрустнула и упала на пол.
— Теперь займись ногами! — приказал он Дао Ганю. — Передай мне клещи!
Тем временем, пока Дао Гань старался ослабить железные крепления, судья принялся за кляп. Он вытащил гвозди, которыми крепились к стене концы кожаного ремня, и извлек у нее изо рта кусок ваты, затем с предельной осторожностью взялся за крюки, глубоко впившиеся ей в руки.
— Классная работенка! — пробормотал Дао Гань, не скрывая своего восхищения.
Цзун Ли закрыл лицо руками. Он содрогался от рыданий. Судья крикнул ему:
— Эй ты! Придержи ее за голову и плечи!
Цзун Ли обнял девушку за плечи и приподнял обмякшее тело, а судья Ди помог Дао Ганю справиться с последним креплением на правом предплечье несчастной. Втроем они подняли ее с валуна и уложили на циновки. Судья снял шарф и обернул им ее бедра. Цзун Ли присел на корточки возле девушки, поглаживая ее щеки и нашептывая слова ободрения. Но девушка пребывала в глубоком обмороке.
Судья Ди и Дао Гань вытащили из лап двух зеленых демонов, стоявших поодаль, два копья и положили их рядом на пол. Дао Гань снял свою накидку и, привязав ее к древкам копий, соорудил некое подобие носилок. Положив на них девушку, Дао Гань с Цзун Ли понесли ее.
— Давайте в комнату к госпоже Дин! — приказал судья.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Судье Ди пришлось стучать довольно долго, прежде чем госпожа Дин отворила дверь. На ней была только тонкая ночная рубашка. Уставившись на судью заспанными глазами, она проговорила:
— Вы вторгаетесь ко мне в любое время, словно вы мой муж!
— Помолчи и позволь нам пройти! — сурово произнес судья.
Она пропустила его, ошарашенно наблюдая, как двое его спутников вносят свою ношу. Пока они укладывали потерявшую сознание девушку на постель госпожи Дин, судья приказал:
— Раздуй угли в жаровне и согрей комнату. Потом завари большой чайник горячего чая, и пусть она выпьет, сколько сможет. Она провела много часов раздетая в холодной и сырой галерее, и, хотя гипс частично ее защищал, все же она могла серьезно простудиться. Потом смочишь весь гипс теплой водой и удалишь при помощи полотенца. И будь осторожна: рана на груди у нее неглубока, но повреждения на руках и ногах могут быть серьезнее, чем кажутся на первый взгляд. И не забудь проверить, не повреждена ли у нее спина. Ты же, как акробатка, должна уметь справляться с растяжением мышц и вправлять позвонки и суставы?