Профессор глубоко вдохнул, продолжая читать записи о Дэймоне Тренте. От предъявления обвинения и судебного разбирательства до приговора и помещения в клинику для психически больных преступников в Такоме, штат Вашингтон. Если Джозеф действительно верил, что есть определенная взаимосвязь между этим нападением и его душевным расстройством, то он мог направиться в Вашингтон, на встречу с Трентом.
- Они и до вас добрались, да? - вмешался профессор Дуглас. Он стоял в дверях и курил трубку в своей демонстративно профессиональной позе. Локк поморщился и вздрогнул, словно от удара.
- Господи! Как же ты меня напугал!
- Извини. Вижу, те детективы тоже тебя посетили.
- Ага.
- У них хорошо получается возлагать на кого-нибудь вину. - Дуглас вошел в комнату с важным видом, продолжая дымить трубкой. - Так что ты нашел?
- Похоже, Джозеф выжил после нападения серийного убийцы. Ты знаешь о его теории, что серийные убийцы являются результатом передаваемой болезни?
- Ага. Он спрашивал меня, как вампиры и оборотни передают свое проклятие и как его вылечить. Боже мой! Я сказал ему, что единственный способ исцелиться от вампирского проклятия это убить главного вампира.
- По-моему, именно это он и собирается сделать. - Локк повернул монитор так, чтобы профессор Дуглас смог прочитать заголовок:
- Он собирается убить главного вампира.
Глава тридцать четвертая
Джозеф снял номер в мотеле с помесячной и понедельной оплатой, расположенном в трех милях от больницы. Он пошел в офис внести задаток и получить ключи, а Алисия осталась ждать в фургоне, прикованная к рулю. Они провели разведку местности на предмет подходящего жилья.
Джозеф припарковался на другой стороне улицы, и какое-то время наблюдал за потоком подъезжающих и отъезжающих от мотеля машин, после чего выбрал уединенный номер на первом этаже ветхого двухэтажного здания. Он находился далеко от офиса, в конце парковки, рядом с мусорными контейнерами. Еще место было идеально тем, что с улицы его не было видно из-за разросшихся кустов.
- Да, не "Фор Сизонс", конечно, но здесь тебя никто не потревожит. Ни соседи, которым всегда не терпится вызвать копов, ни я. Просто не надо варить в номере мет или другие наркотики и не водить к себе посторонних детей. Лишних проблем нам не нужно. Хватит одних шлюх.
Джо отдал регистратору мотеля последние триста долларов за неделю проживания. Затем вернулся в фургон за Алисией, чтобы спрятать ее в новом убежище.
- Вот мы и дома.
Алисия подняла на него широко раскрытые глаза, полные знакомой смеси похоти и страха. Ее длинные вьющиеся локоны обвисли, слипшись от пота и дорожной грязи, и походили на дешевый парик. Она вздрогнула, когда Джо потянулся, чтобы достать ее из фургона.
- Почему ты все еще не доверяешь мне? После всего, что произошло между нами?
Он был прав. Теперь, когда она стала соучастницей, необходимость убивать ее отпала. На трупе Фрэнка обнаружат следы зубов и слюну, принадлежащие им обоим. В глазах закона она будет так же виновна, как и он. И все же, это не помешает ему убить ее ради утоления своего болезненного голода.
Алисия позволила ему накинуть на себя одеяло и отнести к двери номера. В его огромных, сильных руках она чувствовала себя приятно уязвимой. С одной стороны ей хотелось позвать на помощь, но ее собственное участие в смерти Фрэнка и чувства, испытываемые к суперхищнику, останавливали ее. Прежде чем она успела решить, поднимать тревогу или нет, дверь номера громко захлопнулась за ней.
- Хочешь, принесу тебе что-нибудь поесть? - спросил Джо, привязывая ее к дешевой гостиничной кровати.
- Что-нибудь не кричащее и не сопротивляющееся.
- А может сперва убить? - Алисия вздрогнула и побледнела, явно потрясенная.