– Миссис Цукатос, – приветствовала ее женщина с британским акцентом. – Мне, право, очень жаль. Я управляющая отелем, и я хотела принести вам извинения за недопустимое вторжение в вашу личную жизнь. Я все утро проговорила по телефону с нашим исполнительным директором, Изабелл Харрингтон. Она была очень серьезно обеспокоена, если не сказать, пришла в ужас. Она попросила меня передать вам извинения от имени отеля «Харрингтон» и лично от нее за…
– Простите, – перебила ее Холли, – но я не понимаю, о чем вы говорите.
Она не спешила уйти, радуясь возможности думать о чем-то еще, кроме Тео, их брака и невообразимого хаоса, в который она превратила свою жизнь.
– Боюсь, недавнее внимание, проявленное к вам со стороны газет, стало прямым следствием недопустимых поступков одного из сотрудников отеля, – удрученно произнесла женщина. – Этот человек, разумеется, лишился своей должности, и мы раздумываем над тем, какие дисциплинарные меры к нему применить. – Она помедлила и негромко кашлянула. – Он считал, что таким образом поможет отелю, поскольку точно так же поступил сотрудник «Чатсфилда». Он, к сожалению, не подумал о том, что, подставив под удар нашего гостя, он наносит урон нашей репутации. Я не думаю, что это имеет для вас значение, миссис Цукатос, так как вы пострадали, но он искренне полагал, что помогает отелю.
Во время этой речи взгляд Холли упал на ее отражение в одном из огромных зеркал, висевших на дальней стене.
Она выглядела помятой и разгоряченной, словно страдала лихорадкой. Или как женщина, которая весь день провела в постели с мужчиной и покинула ее, даже не причесавшись.
Честно говоря, сейчас она была очень похожа на ту девушку, которая познакомилась на Санторини с Тео Цукатосом. Самую обычную девушку. Как будто не было утомительно тянущихся часов, проведенных в салонах красоты, чтобы добиться того лоска, который свидетельствовал бы о принадлежности к высшему классу. Ни тщательно подобранная дорогая одежда, ни выражение лица, скопированное у женщин, чей образ жизни переняла Холли, не могли это скрыть.
«Любовь – это не страх потерять себя», – сказал Тео, но Холли не могла позволить себе думать об этом. Не могла допустить, чтобы его слова пустили в ней корни. Если это все-таки произойдет, пути назад не будет.
Поняв, что управляющая, пряча тревогу за вежливостью, уже несколько секунд ждет ее ответа и вот-вот снова начнет рассыпаться в извинениях, Холли поспешно сказала:
– Все в порядке. Я ценю вашу заботу и принимаю ваши извинения. Правда. Но, боюсь, я должна съехать. Немедленно.
– Заверяю вас, что все в отеле прекрасно понимают ваше решение, миссис Цукатос, и сожалеют о доставленных вам, если так можно выразиться в данном случае, неудобствах. Не сомневайтесь, мы предприняли все необходимые шаги, чтобы подобное…
Холли затрясла головой и невольно поднесла руку к виску. Женщина замолчала.
– Прошу вас, – прошептала Холли, и впервые ей было все равно, что о ней подумают. – Пожалуйста, распорядитесь, чтобы машина ждала меня у входа через десять минут.
– Разумеется, – кивнула управляющая.
– Благодарю, – отрывисто бросила Холли и зашагала мимо нее к лифтам, надеясь, что ей удастся попасть в номер до того, как туман, застилающий глаза, превратится в слезы. Слезы, вызванные воспоминаниями о том, как Тео ласкал ее, овладевал ею и бережно сжимал в объятиях, пока она спускалась на землю с вершины удовольствия, на которую он ее возносил.
Холли несколько раз нажала на кнопку вызова, чувствуя, что еще немного – и ее захлестнет паника прямо на виду у гостей отеля. Ее глаза стали влажными.
Двери лифта наконец раскрылись. Она влетела в кабину, как пуля, нажала на кнопку своего этажа, прижалась к стене, зажмурилась и часто-часто задышала. «Мне все равно, что все подумают», – твердила она про себя, вбегая в номер и, не глядя, бросая вещи в сумку. Казалось, за ней гонятся демоны, готовые унести ее прочь, если она не успеет покинуть отель за считаные секунды.
И ей все равно, что она сама о себе думает.
Холли торопливо забросила багаж в ожидающую ее машину, хотя что-то ей шептало, что бежать поздно. Слишком большая часть ее души осталась с Тео, и вряд ли смогут зарубцеваться старые и новые раны.
Холли села на заднее сиденье, попросив водителя довезти ее до аэропорта так быстро, как он сможет. Она откинулась на спинку и наконец позволила слезам пролиться.
Она не думала о том, что дала выход слезам в машине, пусть даже с тонированными стеклами. Сейчас ею владело одно-единственное желание – разорвать невидимую нить, привязывающую ее к Тео, оказавшись от него как можно дальше.
Но, как ни старалась она не думать о нем, его слова: «Любовь – это не страх потерять себя» – продолжали звучать в ее распаленном мозгу. Она слышала его голос так отчетливо, словно он сидел рядом: «Полюбить – значит обрести себя. Стать цельным, счастливым и любимым. То, что не удалось твоему отцу».