Читаем Союз «Волшебные штаны» полностью

— Бриджит! Это Бриджит! Позовите Тибби. Она дома?

Лоретта:

— А, Бриджит!

Бриджит:

— Да.

Лоретта:

— Тибби нет дома.

Бриджит:

— Передайте, что я звонила. У меня здесь нет своего телефона, поэтому я сама попозже перезвоню.

Лоретта:

— Алло?


Вечером, за обедом, Кармен собиралась постоять за себя. Ведь на ней были Штаны! Они давали ей силы, напоминая нам о времени, когда она была сама собой. Напоминая ей о любви. Напоминая о ее способности бороться до конца. Она хотела снова стать Кармен, настоящей Кармен, и поговорить с отцом и Лидией, пока из нее не сделали пустое место.

Лидия, конечно, уже рассказала отцу о том, что примерка провалилась, и пожаловалась на ее поведение. Кармен была готова дать отпор. Ей так хотелось накричать на Лидию, хотелось вывести ее из себя. Ей это было просто необходимо.

— Привет, — сказала Криста, оторвав голову от домашнего задания.

Кармен с минуту изучала ее, надеясь обнаружить признаки агрессии.

— Кармен, хочешь содовой? — благожелательно спросила Лидия, отмеряя рис и высыпая его в кастрюлю.

В дверях показался отец, еще не успевший переодеться после работы.

— Привет, бельчонок, как прошел день?

Кармен переводила недоверчивый взгляд с отца на Лидию. «Был ужасный день! — хотелось закричать ей. — Эта портниха со вставными челюстями оскорбила и унизила меня. А я вела себя как глупый ребенок».

Но она ничего не сказала. Просто молча пристально смотрела на отца. Неужели он не догадывается о ее чувствах? Не догадывается, как ей здесь одиноко?

Отец широко улыбнулся. И Лидия ответила улыбкой.

— Пахнет потрясающе, — сменил он тему.

— Жареный цыпленок? — предложила Лидия.

— М-м-м-м, — машинально отозвалась Криста.

Господи, кто все эти люди? Что это за люди?

— У меня был кошмарный день, — начала Кармен, хотя надежды на выяснение отношений улетучились: она слишком незначительна, чтобы ее воспринимали всерьез.

Папа уже поднимался по лестнице, собираясь переодеться, а Лидия сделала вид, что не расслышала.

Кармен оставалась никем, даже в Штанах. Мало того, ее даже и не слышали. Отчаявшись, она направилась к входной двери и с треском захлопнула ее за собой. К счастью, можно было отыграться на двери.

* * *

Из тридцати шести способов избежать опасности — самый лучший — скрыться.

Неизвестный автор

Иногда во время прогулки Кармен успокаивалась, но иногда и это не спасало.

Яростно размахивая руками, она направилась к ручью на краю леса. Она слышала, что в этом глухом месте водятся змеи, и надеялась, что повстречает самую ядовитую.

Кармен с трудом оторвала от липкой глины на берегу ручья большой, тяжелый булыжник. Потом швырнула его в воду, получив взамен фонтан брызг, которые осели на Штанах. Булыжник упал в русло ручья, слегка нарушив спокойное течение воды. Кармен не отрываясь смотрела, как вода вокруг булыжника пошла рябью. Но через несколько минут булыжник погрузился в песок, и ручей снова потек спокойно и неторопливо.

Обед, наверное, уже готов. Ждут ли они ее? Подумали о том, куда она могла пойти? Отец, должно быть, слышал, как хлопнула дверь. А вдруг он так разволновался, что отправился ее искать? Может быть, сам пошел на север, а Пола послал на юг, поискать ее на трассе Рэдли. Может быть, цыпленок Лидии остывает, но отец и не притронулся к нему, потому что Кармен пропала.

Она пошла обратно к дому. Вовсе не хотелось, чтобы папа вызвал полицию и ее разыскивали. А Пол только утром вернулся от своего отца. Ему и так достаточно переживаний.

Кармен ускорила шаг. Она даже слегка проголодалась, потому что в последнее время ела мало.

«Я лучше всего себя чувствую, когда голодна», — пояснила она отцу накануне, оставив нетронутой запеканку, но он не обратил на это внимания.

Сердце подпрыгивало от волнения, когда Кармен поднималась на крыльцо и представляла себе отца. Дома ли он? Ищет ли ее? Она, пожалуй, не будет входить, если там только Лидия и Криста.

Кармен осторожно приоткрыла входную дверь и заглянула внутрь. В кухне горел свет, но в столовой был полумрак. Она завернула за угол. На улице было темно, поэтому можно было не опасаться, что ее заметят.

Подойдя к большому окну, прямо напротив обеденного стола, Кармен застыла на месте и даже перестала дышать. Гнев вспыхнул опять, схватил за горло, оставив на губах привкус крови. Потом спустился в желудок, сжав его сильным спазмом. Гнев распирал грудь, отчего ребра, казалось, впивались в легкие. Руки судорожно сжались, плечи поникли.

Отец не искал ее! Он не вызвал полицию. Он просто сидел за столом, а на тарелке перед ним высилась гора дымящихся кусков цыпленка, моркови и риса.

Видимо, было время молитвы. Одной рукой он держал руку Пола, а другой сжимал пальцы Кристы. Лидия стояла прямо напротив него, спиной к окну. Все четверо тесно прижались друг к другу, сплели руки, образовав гирлянду, благоговейно склонили головы.

Папа, мама и двое детей. И только одинокая, потерянная девочка стаяла на улице, но они не видели ее. Кармен больше не могла сдерживать гнев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Союз «Волшебные штаны»

Союз «Волшебные штаны»
Союз «Волшебные штаны»

Кармен купила джинсы в комиссионном магазине. Выглядели они не очень хорошо: поношенные, грязные, в пятнах отбеливателя. Кармен решает их выбросить, но ее лучшие подруги Тибби, Лина и Бриджет считают, что штаны великолепны. Девочки решают: кому они больше подойдут – тому и достанутся. Однако штаны, ко всеобщему удивлению, подходят всем идеально. Даже Кармен, которой никогда не нравится, как на ней сидит одежда. За несколькими пакетами сырных булочек подруги решают создать Союз «Волшебные Штаны»… А на следующий день наступают летние каникулы, и девочки прощаются до нового учебного года. Тут-то и начинается путешествие штанов и самое запоминающееся лето в жизни четырех подруг.

Энн Брашерс , Энн Брешерс

Детская литература / Приключения для детей и подростков / Проза / Современная проза / Легкая проза

Похожие книги

Сорок изыскателей. За березовыми книгами
Сорок изыскателей. За березовыми книгами

Аннотация издательства:«Дорогие читатели!Перед вами в РѕРґРЅРѕР№ книге две повести писателя Сергея Михайловича Голицына — «Сорок изыскателей» и «За березовыми книгами».Кто такие изыскатели?Это те мальчики, те девочки, а также те взрослые, которые все время что-то придумывают, изобретают, ищут — на земле, под землей, на воде, под РІРѕРґРѕР№,в РІРѕР·РґСѓС…е и даже в космосе.РћР±е повести — то веселые, то грустные, то поэтичные…В первой — отряд пионеров-изыскателей во главе с автором этой книги, чудаком-доктором, ищет пропавший портет девушки, написанный несомненно выдающимся, даже замечательным художником. Р'Рѕ второй повести тот же симпатичный чудаковатый доктор повез РґСЂСѓРіРѕР№ отряд пионеров в туристский РїРѕС…од искать таинственные березовые книги.Найдут ли юные туристы портрет девушки-красавицы, нападут ли хотя Р±С‹ на след березовых книг, которые никто никогда не видел, — об этом РІС‹ узнаете, прочитав эти книги.«Нет отдыха прекраснее, здоровее, интереснее и привольнее, чем дальний пеший туристский РїРѕС…од», — пишет автор…Быть может, и РІС‹, закрыв последние страницы этой книги, захотите стать неутомимыми изыскателями, отправиться в РїРѕС…од по стране, по нашим прекрасным городам, старым и новым, вдоль наших рек, то быстрых, то тихоструйных, по лугам, полям, горам и лесам…Напишите нам, понравились ли вам эти повести, интересно ли было РёС… читать?Письма шлите по адресу: Москва, А-47, СѓР». Горького, 43. Дом детской книги.»Переплет и портрет автора — художника А. Р

Сергей Михайлович Голицын

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей