Читаем Сокіл і Ластівка полностью

Наступної ночі було видно, майже як удень. У небі сяяв повний місяць, схожий на гігантський тропічний плід. Вода піднялася ще вище, ніж під час минулого припливу. Наш фрегат без труднощів увійшов у лагуну і став на якорі за сотню кроків від берега.

Я вкотре був вражений силою-силенною талантів, які має моя вихованка. Чого б ніколи не подумав, так це те, що Летиція вміє так винахідливо і натхненно… вигадувати.

Імпровізація про «велику чаклунку» була, звісно, непоганою, але задурити голову забобонній дикунці — це одне, а обкрутити круг пальця хитромудрого капітана Дезессара — зовсім інше.

Він висадився на берег у супроводі десятка матросів, згоряючи від жадоби і нетерпіння.

— Ну що? — почав він сипати питаннями, ще не вибравшись із човна. — Де решта? Що дикуни? Чому ви сам? І де корабель работоргівців, про який казав Логан?

— Трапилися жахливі речі, — відповіла Летиція замогильним голосом. — Я маю поговорити з вами наодинці.

Матроси почали ремствувати, але Дезессар погрозив їм кулаком і, схопивши її попід руку, відтягнув убік.

— Скажіть головне: що скарб?

— Не підганяйте мене. Я по порядку…

Треба було чути, як мальовничо і переконливо викладала дівчинка свою версію подій, як майстерно лавірувала між правдою і вигадкою.

Перша частина її розповіді, де йшлося про отруєння чорношкірих, майже повністю відповідала правді. Єдине, Летиція чомусь кілька разів повторила, що отруту в ром сипав ірландець.

Потім розповідь почала дедалі більше відхилятися від істини. Я слухав, сидячи на піску, і тільки дивом дивувався. Вміння доладно брехати (буду вже називати речі своїми іменами) завжди було для мене недоступним. Та й як, скажіть будь ласка, може збрехати папуга?

— Я кажу Логану: «Давай розпалимо вогнище. Небезпеки більше немає, а приплив вище, ніж ми гадали. «Ластівка» зможе ввійти в бухту вже сьогодні». А він: «Я штурман, мені видніше. Краще знайдемо скарб, порадуємо капітана». Мічман із писарем його підтримали, їм хотілося швидше побачити золото… Подолавши купу труднощів, ми знайшли сховок, — урочисто повідомила Летиція.

— Правда?! — Дезессар схопився за серце. — І… І що? Золото було там?

— Золото, срібло. Двадцять важезних скринь.

— Дякую тобі, Боже! І тобі, Пресвята Діво! І вам, мої покровителі, святий Жане і святий Франсуа!

— Заждіть дякувати, — похмуро перебила його дівчина. — Ви ще не все знаєте… Першу скриню ми винесли назовні самотужки, тягли її по черзі. Дуже стомилися. Гаррі каже: «Підкріпимося добрячим ромом із моєї фляги». Проноза і Кліщ випили, а я відмовилася. Це пійло не для дівочого горла. Раптом, дивлюся, мої товариші один за одним валяться на землю. Проклятий ірландець отруїв їх! Він і на мене накинувся з шаблею, хотів убити. Бачите, як посічена моя сукня? Бачите садно і подряпини? Я ледь врятувалася втечею через болото.

— Де золото? — прохрипів Дезессар. Жаль брав, як дивився на нього. — Невже Логан переховав? Я переверну шкереберть увесь острів!

— Даремно. Я заховалася в кущах і бачила, як все було. Мені відкрився підступний задум негідника, коли з’явилися чорношкірі, живі і здорові. Ось тут я й згадала, що це Логан заправляв ром отрутою. Він і не думав труїти Чорну Королеву! Ніякої отрути в пляшці не було.

— Хіба таке можливо?!

— Гаррі і Шаша коханці. Ви б бачили, як вона його обіймала і цілувала! Дикуни витягли зі сховку всі скрині і завантажили їх на шхуну. Вона стояла он там. Ви побачите під водою слід від її кіля… Я дивилася зі свого укриття і нічого не могла вдіяти. Майже нічого, — додала вона, але роз’ярений капітан не помітив багатозначної обмовки.

Він закричав:

— Логан відплив зі скарбом?! Паскудний брехун! Чому ви не розпалили вогнища раніше?!

— Я боялася, що вони помітять дим і повернуться покінчити зі мною.

— Треба швидше зніматися! Ми доженемо Логана, і я згодую його акулам!

У групі моряків, котрі залишилися біля шлюпки, виникло хвилювання.

— Чому ви розмахуєте руками, капітане? — не витримав старший із них, артилерійський офіцер Кабан. — Що трапилося?

Дезессар розвернувся, хотів відповісти — Летиція ледь встигла схопити його за рукав.

— Заждіть, — тихо сказала вона. — Навряд чи ви відшукаєте в океані Логана. Він знає ці моря краще за вас. Дарма згаєте час. А я можу запропонувати вам дещо краще.

Я наставив вуха. Що вона має на увазі?

Це ж запитання поставив і капітан.

— Що ви маєте на увазі?

— Я ж сказала вам, що майже нічого не змогла зробити. Але дещо мені все ж вдалося. Допоки негри переносили і вантажили скарб, я змогла потихеньку поцупити одну зі скринь. Вона була найлегшою, інших мені було не підняти. Зате вона виявилася найціннішою. В ній не золото і не срібло, а коштовне каміння. Багато, дуже багато!

— Коштовне каміння? — глитнувши, повторив Дезессар і махнув матросам, які базікали, щоб не заважали:

— Діаманти, рубіни, сапфіри, смарагди. Ось стільки. — Вона розвела руки ширше плечей. — Логан ледь не сказився, коли побачив пропажу. Бігав берегом, горлав. Але я заховалася, а вода почала спадати. Довелося їм відплисти без коштовностей.

Капітан схопив її за руки.

— Де вони? Де?!

— У надійному місці.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пригоди Ніколаса Фандоріна

Похожие книги