Он показал, как надо озираться, да взвизгнул, да прикрыл рот ладонью. Моя девочка смотрела на эти кривляния недобрым взглядом.
На сердце у меня скребли кошки. Всех нас очень скоро могли прикончить. Гарри был прав, когда сказал, что для птицы чернокожие исключения не сделают. Большинство народов, живущих в тесном родстве с природой, относятся к животным без высокомерия – почитают или ненавидят нас так же, как себе подобных.
Если наша миссия и увенчается успехом, это будет означать, что моя питомица, самое дорогое мне существо, при помощи яда хладнокровно умертвила дюжину человек. Смогу ли я относиться к ней после такого злодеяния по-прежнему?
Мы были уже недалеко от корабля, но с него не доносилось ни звука. Ветерок шевелил гирлянды ярких цветов, развешанные по вантам. На верхушках бортов белели какие-то шары, посверкивая веселыми искорками.
— Так было и в тот раз, – вполголоса сообщил Гарри, облизывая сухие губы. – Мы приплыли на лодке. Увидели шхуну. Поднялись на борт – пусто. А потом они напали в каньоне, когда наши возвращались к лагуне…
Мичман вошел в воду по пояс, в нерешительности остановился перед свисающей с борта лестницей.
— Давай, кричи! – шепнул ирландец.
Проныра дрожащим голосом воззвал:
— Привет капитан Пуру… То есть, салюта-пурутата!
Ни звука в ответ.
Он крикнул еще несколько раз – опять ничего.
— Может, они в джунглях? Или передохли от болотной лихорадки? – спросил мичман.
— Дикари не болеют лихорадкой, – мрачно ответил Гарри. – Ой, не нравится мне это… – Он засунул руку под корсет и щелкнул там чем-то железным. – Ладно, полезли.
— После вас, – быстро сказал Проныра, отодвинувшись от трапа.
Я захлопал крыльями: “Пустите вперед меня! Отвяжите!”. Но дураки не поняли.
— Ладно. Была не была…
Издавая писклявые повизгивания, должно быть, казавшиеся ему очень женственными, штурман начал подниматься.
На кромке борта он всплеснул руками, ойкнул, будто едва удержал равновесие.
— Никого не ви-идно, – пропел он фальцетом. – Лезьте сюда-а!
Летиция вскарабкалась второй. Последним – бледный мичман.
— Мамочка моя! – пролепетал он, с ужасом глядя на верхушку фальшборта.
То, что я издали принял за белые шары, оказалось человеческими черепами. Кто-то аккуратно соскоблил с них плоть и украсил верхушки разноцветными ракушками.
— …Четырнадцать, – посчитал Гарри. – В прошлый раз этой красоты не было. Ну, десять – это наши ребята с “Бешеного”, а кто остальные четверо? Наверно, какие-нибудь бедняги-буканьеры заплыли поохотиться на диких свиней…
Втроем они вышли на середину палубы, не замечая, что жмутся друг к другу. У меня и самого от страха встопорщились все перья.
— Джереми говорил, что в капитанской каюте у них храм Морского Демона. Туда они носят подношения. А живут дикари в трюме, для королевы там отгорожен угол… Идем что ли?
Гуськом спустились вниз: впереди Логан, потом мы с Летицией, сзади Проныра.
Трюм на шхуне был широкий и с очень низким потолком, как на большинстве судов, промышляющих работорговлей. Пахло там мускусом, травами, дымом – совсем не по-корабельному.
— Что это? – прошептала Летиция, схватив штурмана за рукав.
Откуда-то из темноты (не было видно ни зги) донесся странный звук: будто тихонько захныкал ребенок. Что-то щелкнуло. И тут же опять наступило безмолвие. Мы затрепетали.
— Салюта капитана Пу… Пурутата! – жалобно вскрикнул Проныра.
Тишина.
Я пытался вглядываться во мрак и растопырил крылья, готовясь защитить мою девочку от опасности.
— Не бойся, глупышка, я с тобой, – сказала она, дотронувшись до меня.
Стало обидно. Неужто после всего, что я для нее сделал, меня можно считать трусом и “глупышкой”?
Снова донесся звук – самый невинный из всех, какие только можно вообразить. Но за всю свою жизнь я не слышал ничего ужаснее.
В полной тьме, в абсолютной тишине загугукал младенец.
Густой, будто охрипший спросонья голос сказал:
—
С двух сторон в трюм ворвались яркие столбы света – это справа и слева откинулись люки. Я прищурился, полуослепленный. Слишком резок был переход от кромешного мрака. Взвизгнул и кинулся назад к лестнице Проныра, но споткнулся обо что-то и упал.
Я увидел по бокам двенадцать фигур. Они были похожи на статуи могучих атлетов, вырезанные из эбенового дерева. Это подданные королевы Шаши открыли по ее команде пушечные порты. Сама предводительница сидела в кормовой части трюма на охапке душистых трав. Толком разглядеть ее мне в первую минуту не удалось, возникло лишь ощущение чего-то гигантского, бегемотообразного. Воины были одеты в соломенные юбки, на груди у них висели ожерелья из акульих зубов. Королева же пребывала в царственной наготе. Никогда не видывал я грудей такого объема. К каждой из них прилепилось по младенцу. Еще семь или восемь малышей сидели вокруг своей исполинской мамаши, пялясь на нас круглыми глазенками. Самому старшему из них было лет восемь. Один карапуз, очевидно, не так давно научившийся ползать, издал хныкающий звук, напугавший нас минуту назад. Королева быстрым, но мягким движением щелкнула его по затылку своей поразительно длинной ручищей.