Воздух в джунглях был пропитан жаркой влагой, мэтр Салье обливался потом в своем плотном камзоле. Логан-то оставил накладные волосы в шлюпке, подол женского платья подобрал и засунул за пояс, так что виднелись нанковые панталоны и веснушчатые щиколотки. По ним колотили ножны абордажной сабли.
Гарри все время говорил, говорил, сообщая массу полезных и бесполезных сведений. То ли забалтывал компаньонов, усыпляя их бдительность, то ли просто не мог совладать с возбуждением.
— …Змей и хищных зверей на Сент-Морице нет, но опасностей хватает. В сезон дождей из земли вылезает уйма сколопендр. Их укус не смертельный, но чертовски болезненный… А вот под этим деревом садиться ни в коем случае нельзя, – сказал он Летиции, когда все остановились перевести дух. – Пересядьте поскорей. Вы решили, что это яблоня? Нет, дружище, это манценилла. Находиться под ней опасно. С листьев может капнуть сок, а это чистейший яд!
Потом он принялся разглагольствовать о болотной лихорадке, главном биче этих мест. По мнению Логана, эту таинственную болезнь источали миазмы болотного воздуха, оседающие в носу, поэтому, проходя мимо трясины, дышать следовало ртом.
Чушь! Я доподлинно знаю, что переносчиками малярии являются комары. Жаля человека, они впрыскивают в кровь болезнетворные частицы. Вот почему я все время летал над головой у Летиции и склевывал гнусных кровососов. Не хватало еще, чтобы моя девочка заболела! Я воспитан на цивилизованной пище и не очень-то люблю дичь, но должен признаться, что сент-морицкое комарье имеет сочный и довольно приятный вкус, отдаленно напоминающий землянику со сливками.
Но вот мы вышли к краю горного массива. Он был невысок, сверху донизу испещрен трещинами – некоторые достигали десяти, даже двадцати футов в ширину и представляли собою входы в очень узкие каньоны. Гарри повернул вправо от утеса, формой напоминающего круглую башню, и довел нас до одиннадцатого по счету ущелья.
— Пришли, – сказал Логан. – Тут припрятано кое-что полезное.
Он зашел за большой камень и выкатил оттуда низенькую тележку на грубых колесах.
— На этой штуке матросы докатили сюда от берега сундуки и инструменты. Дальше пришлось перетаскивать на себе. Нам с вами будет легче. Вынесем сюда наш ларь, один-единственный. Поставим на колеса и довезем до лагуны… Ну, а теперь, ребята, подите-ка сюда.
Он достал из-за пазухи три черных платка, заранее приготовленных для этой цели, и завязал всем глаза, еще раз строго предупредив, что прикончит всякого, кто попытается подглядывать. Выстроил всех вереницей и повел в каньон.
— Вы как слепые попрошайки с поводырем! – весело выкрикнул Логан.
Действительно, было очень похоже.
Нелепая процессия двигалась очень медленно, потому что дно было покрыто каменной осыпью. Ирландец с прибаутками командовал:
— Ногу повыше! Поворачивай влево! Теперь вправо! Живей, сороконожка, живей!
Кто-то постоянно спотыкался, чертыхался, вскрикивал.
— Хоть мне-то развяжите глаза! – взбунтовался мичман. – Я ведь все равно увижу эту часть маршрута, когда буду тащить с вами сундук в обратном направлении!
Ирландец почесал затылок, подумал и признал резонность этого суждения. Платок с Проныры сняли, и теперь дело пошло несколько живей: штурман вел под руку Летицию, мичман – писца.
Комаров в этой части острова не было, и работы у меня поубавилось. Я просто считал повороты, а память у меня, надо сказать, отменная. Один раз я поднялся и пролетел над плоской верхушкой плато, изборожденной многочисленными глубокими расщелинами. Там наверху росли кусты и носились стремительные птицы, похожие на ярко раскрашенных стрижей. Меня они облетали стороной. Когда я смотрел вниз, люди казались мне неповоротливыми жуками, еле ползущими куда-то по своим скучным земляным делам. Мне подумалось, что я мог бы поселиться наверху, в этой чудесной поднебесной стране, и, может быть, обрести здесь покои. Мысль была пустая, мимолетная. Я вернулся назад, к своей карме и к своей питомице.
Между прочим, когда я парил над плато, осматривая сетку трещинообразных каньонов, я увидел, что наш – тот, по которому вел компаньонов Логан, – несколько отличается от остальных. Дно ущелья, хоть и засыпанное камнями, было все же ровней и чище. Должно быть, когда-то здесь проходила дорога, по которой из рудника к берегу доставляли серебро. Дорога эта делала зигзаги меж утесов, уходя вглубь острова.
Штурман остановился возле прижавшегося к обрыву валуна, который при ближайшем рассмотрении оказался изваянием, грубо высеченным прямо в базальтовой стене. Поросший мхом барельф высотой в добрые двенадцать футов изображал круглоглазого толстяка, на животе которого был вырезан крест.
— Кто это? – спросил мичман.
— Святой патрон острова. – Гарри набожно перекрестился три раза подряд. – Когда-то здесь жили индейцы и поклонялись своему богу. Потом испанцы их всех перебили, окропили идола святой водой и нарекли Святым Маврикием. Проныра, ты остаешься здесь. Это середина пути. Вот тебе хлеб и сыр. Воды можешь напиться из ручья. А рома не получишь, пока мы не вернемся.
Проныра угрюмо озирался.