Читаем Сокол и Ласточка полностью

На берегу Летиция осмотрела пленника. Кости были целы, раны не зияли, но он был недвижен и без сознания.

Я слышал, как францисканец, стоявший рядом и перебиравший четки, тихо сказал:

– Contusio.

Девочка неуверенно оглянулась на него. Лечение контузий она еще не проходила.

– Что надо делать? – спросила она, отведя капеллана в сторону. – Этот человек умрет?

Я прыгал за ними по земле и подслушивал, затаив дыхание.

– Этот род сотрясений, равно как и его врачевание, наукой мало изучены. Бывает, что контуженный испускает дух, не очнувшись. Или, пролежав сколько-то часов или даже дней, приходит в себя, словно ничего не случилось. Рекомендуется полный покой и неотступное наблюдение. Человек в таком состоянии иногда захлебывается рвотой или даже слюной. Лучше от больного не отходить.

– И это все?

– Нет, конечно. Главное – молиться об исцелении и уповать на волю Божью.

Я так сосредоточенно вслушивался, что не заметил, как сзади подошел Дезэссар.

– Вылечите мне этого англичанина, доктор, – сказал он, безуспешно пытаясь открыть замочек на медальоне. – Он чертовски богат. За такого гуся я могу получить пятьдесят, а то и сто тысяч!

– Я попробую. – Летиция вытирала платком кровь с лица раненого и все внимательней вглядывалась в его черты. Кажется, лишь теперь она заметила, до чего он хорош собой. – Но не знаю, удастся ли…

Капитан схватил ее за локоть. По-моему, он уже забыл, что «мсье Эпин» на самом деле никакой не лекарь.

– А вы постарайтесь! Если он не сдохнет, и я получу выкуп, пятая часть ваша.

Летиция покосилась на него.

– Я же сказал вам: сделаю, что смогу. Но если вы рассчитываете содрать такие деньги, зачем мелочиться? Верните медальон. Должно быть, он дорог этому человеку. Вот если умрет, тогда и заберете.

Дезэссар вздохнул и неохотно положил безделушку на грудь раненого.

– Пусть его перенесут в нашу каюту, – сказал отец Астольф. – Врач должен неотлучно находиться с ним рядом. А я переберусь в кубрик, к матросам.

* * *

– Ах, Клара, я и не знала, что мужчины бывают так красивы, – говорила мне девочка на следующее утро.

Всю ночь мы просидели над бесчувственным Греем. Несколько раз Летиция погружалась в дремоту, потом виновато вскидывалась и подносила к лицу больного фонарь – все ли в порядке. Напрасно она тревожилась. Я не спал ни мгновения. Если бы что-то случилось, я бы немедленно ее разбудил.

Корабль ночью плыл на запад, на рассвете опять зашел в какую-то укромную бухту, известную нашему бывалому штурману, и простоял там до заката.

Но это я забегаю вперед.

Рано утром, когда в открытый пушечный порт полился мягкий розоватый свет, Летиция погасила лампу и склонилась над лордом Рупертом.

Тогда-то она и произнесла вышеприведенную фразу приглушенным и, как мне показалось, несколько растерянным голосом.

Я горделиво поцокал, как будто слова были сказаны по моему адресу.

Эх, милая, а если б ты видела, каков он в бою, на капитанском мостике! Если б ты знала его историю, как ее знаю я!

Но и без этого Летиция не могла оторвать взгляда от лежащего.

– Наверное, и его суженая – писаная красавица, – печально молвила она. Немножко поколебалась, взяла медальон и, в отличие от неуклюжего Дезэссара, сразу нашла замочек.

Я заглянул поверх ее плеча и увидел то, что рассчитывал увидеть: миниатюрное изображение погибшей «Русалки». Летиция же была озадачена.

– Какой странный, – пробормотала она. – Видимо, он холост…

Тут она тихонько замурлыкала какую-то песенку и преисполнилась деловитости – затеяла обтирать больного (дал нам вчера отец Астольф такую рекомендацию).

Правда, он велел использовать для этого смоченную в спирте тряпицу, а Летиция терла грудь и плечи пленника влажной ладонью. Ее движения, вначале быстрые, становились все медленней, так что казалось, будто она его просто гладит.

Внезапно она отдернула руку и опустила на Грее рубашку.

– Что со мной? – сказала Летиция с испугом. – Это нехорошо! Клара, это очень нехорошо! Мне это не нравится! То есть…

Она закусила губу, не договорив.

Я хорошо знаю мужчин, но женщин пока изучил недостаточно. Что тут нехорошего и что может не нравиться, я не понял.

Девочка и днем почти не отлучалась – только проведать спасенных испанцев, среди которых, по счастью, раненых не было. Пока Летиция отсутствовала, ее заменял францисканец, который довел процедуру обтирания до конца, а также искусно размял пленнику мышцы рук и ног. Жаль, Летиция не видела лорда Руперта полностью раздетым. Возможно, она избавилась бы от предубеждения относительно мужской наготы. Матросы «Ласточки», которых она пользовала, все, как на подбор, были узловатой и кривоногой плебейской породы, а тело капитана Грея напомнило мне статую олимпийца. Увы, к тому времени, когда моя питомица вернулась, пациент был уже вновь одет, а его голову обвязывал платок, пропитанный целебным бальзамом.

Предполагаю, что именно это лекарственное средство, состав которого, к сожалению, мне неизвестен, и вернуло больного в сознание.

Я упустил момент, когда это случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Николаса Фандорина

Внеклассное чтение. Том 1
Внеклассное чтение. Том 1

Самый объёмный роман Б.Акунина! Пять Фандориных в одном романе!Подобно тому, как всякая тайна может быть раскрыта и рассказана, криминальная загадка также нуждается в отгадывании и изощрённом ходе мыслей.Действие нового романа развивается параллельно: в последний год царствования Екатерины Второй и в наши дни. Семилетний вундеркинд по имени Митридат волею случая становится свидетелем заговора против сластолюбивой императрицы. Спасая Екатерину от неминуемой смерти, мальчик ставит на карту собственную судьбу. Кажется, что огромная страна Россия полна интриг и заговорщиков, помощи ждать неоткуда, но тут появляется благородный отшельник Данила Фандорин…Современный сюжет — захватывающая криминальная история. Модный пластический хирург, оперирующий бомонд Москвы и задумавший стать фармацевтическим королем России, готов пожертвовать ради многомиллиардных прибылей судьбой дочери. Девочку спасёт русский англичанин Николас Фандорин…

Борис Акунин

Исторический детектив

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы