Читаем Сокол над лесами полностью

Законы на такой случай схожи у всех. Если на земле волости убивают человека из другой волости, то хозяева обязаны либо выдать убийцу, либо признать право кровной мести, либо выплатить головничество – если род убитого согласен взять за кровь серебром. Если убитый был, как нынче, из подвластных другого князя, то между князьями дело и решалось. К тому же Ингвар шесть лет назад заключал договор о строительстве Перезванца не с Поведом или еще кем-то из ближайших к Днепру старейшин, а с самим Благожитом. И вина за смерть его людей ложилась на всю землю хотимиричей.

Истинные убийцы теперь всем были известны, но выдать их Благожит не имел возможности.

– Да если б я знал! – сокрушался он, еще не понимая до конца, во что ему обойдется оплошка. – Знал бы о вашей тверже, не дал бы им утечь! Вечером были – а утром нет!

– Стало быть, придется головничество выплатить, – Эльга положила руки на стол, сцепив пальцы.

Перед глазами Благожита оказались ее тонкие кисти, эмалевые и самоцветные золотые перстни. Немного он видел таких гладких белых рук, не огрубевших от возни с горшками, печью, огородной землей, льном, шерстью, скотиной. Сами они казались почти такой же драгоценностью, как перстни и витые обручья. Одежды ее были иными – не то варяжские это, не то греческие, никакой поневы и навершника, а вместо них длинное платье, похожее на прямую сорочку, с синим узорным поясом, а поверх платья такой же длинный сукман из тонкой шерсти – все белое и отделанное тонкими полосками голубого шелка. И пахло от Эльги, будто от существа иной, неземной природы. Ничего похожего на ту крепкую смесь запахов печного дыма, щелока, стряпни, парного молока, куриного помета и скотины, каким несет от обычной бабы; сейчас, в пору жатвы, у всех к этому примешивался запах пота и пыльных колосьев. Даже не дух сухих трав, как от одежд Кариславы, – от белых одеяний Эльги исходил тонкий запах греческих благовоний, щекочущий, будоражащий и в то же время умиротворяющий, приносящий блаженное чувство, будто боги тебе улыбаются, отличая из всех. Никогда Благожит не видел таких жен и даже вообразить не мог. Но красота Эльги его скорее смущала, чем прельщала. Сядь здесь лебедь-птица, красная девица, одетая в белые перья и у него на глазах сошедшая прямо с неба, он удивился бы меньше, поскольку к мысли о девах-лебедях привык с детства. А вот таких, как княгиня киевская, он и вообразить не мог, и оттого разговор о суровых делах – смертях и выплатах – давался ему с трудом.

– А где их родичи-то? – хитрец Обаюн углядел, как ему казалось, лазейку в ее рассуждениях. – Тех, убитых? Кто за них головничество будет брать?

– Мы с сыном моим – их род, – с мягкой печалью Эльга кивнула на Святослава. – Когда отрок, откуда бы ни был, в дружину поступает, то вступает он и в род господина своего. И с того дня он – господину все равно что сын, а тот – ему отец. Отроки из Перезвана были людьми моего брата Хельги, потом – моего мужа Ингоря, а теперь они наши, мои и сына моего. Натвори они что недоброе – я за них в ответе, а нанеси им кто обиду – я им защита.

– И сколько же ты хочешь за них? – Благожит с тревогой подался к ней над столом.

– За боярина Перезвана – сорокут гривен.

– Это сколько? – удивился Благожит незнакомому слову[30].

– Прости. Четыре десятка.

– Ох! – раздалось со всех углов, где теснились хотимиричи.

– За отроков его – по двадцать за человека, они были люди вольные. За жену боярина – двадцать, за троих чад – двадцать за всех. Челядинов у него было пятеро – за них по стоимости, сколько стоит челядин, взятый на месте.

– А отроков-то сколько у него было? – с возрастающим беспокойством спросил Обаюн.

– Пятьдесят четыре человека. Да у старшин были жены и домочадцы, верно, Бранеславич?

Эльга оглянулась, нашла глазами Велеба – он стоял ближе к двери, с телохранителями, – и знаком подозвала его ближе.

– Сей отрок сам был из перезванских, и сеча та лютая у него на глазах случилась, – со сдержанной скорбью произнесла Эльга. – Боги миловали его, позволили живым уйти и нам в Киев весть черную принести. Поведай сим людям – сколько там еще погибло?

– У десятских четверых были жены, – хрипло от волнения начал Велеб, которому давно не приходилось говорить перед такими знатными людьми по такому важному поводу, но потом голос его окреп. – Чад на всех – одиннадцать голов. Челядинов – восемь, баб и мужиков.

Велеб держался спокойно, но по его лицу и выразительным глазам было видно, как больно ему говорить о людях, среди которых он прожил несколько лет, считая их по головам, будто скот. Но враги его, которым он был обязан мстить, находились не здесь.

Эльга грустно кивала. По пути от Киева она пожелала осмотреть Перезванец, стоявший с весны пустым, с притворенными воротами. Дожди размыли кровь на земле, ветра унесли тяжкий дух мертвечины, но казалось, зябкая тень Марены висит над городцом. На краю луга уже осела земля над большой общей могилой; осенью нужно будет ее подсыпать и на Осенние Деды накрыть столы в покинутых мертвыми дружинных избах. К тому времени Эльга уже надеялась быть дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Княгиня Ольга

Княгиня Ольга. Пламенеющий миф
Княгиня Ольга. Пламенеющий миф

Образ княгиня Ольги окружен бесчисленными загадками. Правда ли, что она была простой девушкой и случайно встретила князя? Правда ли, что она вышла замуж десятилетней девочкой, но единственного ребенка родила только сорок лет спустя, а еще через пятнадцать лет пленила своей красотой византийского императора? Правда ли ее муж был глубоким старцем – или прозвище Старый Игорь получил по другой причине? А главное, как, каким образом столь коварная женщина, совершавшая массовые убийства с особой жестокостью, сделалась святой? Елизавета Дворецкая, около тридцати лет посвятившая изучению раннего средневековья на Руси, проделала уникальную работу, отыскивая литературные и фольклорные параллели сюжетов, составляющих «Ольгин миф», а также сравнивая их с контекстом эпохи, привлекая новейшие исторические и археологические материалы, неизвестные широкой публике.

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические приключения / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Меч мертвых
Меч мертвых

Роман «Меч мертвых» написан совместно двумя известнейшими писателями – Марией Семеновой («Волкодав», «Валькирия», «Кудеяр») и Андреем Константиновым («Бандитский Петербург», «Журналист», «Свой – чужой», «Тульский Токарев»). Редкая историческая достоверность повествования сочетается здесь с напряженным и кинематографически выверенным детективным сюжетом.Далекий IX век. В городе Ладоге – первой столице Северной Руси – не ужились два князя, свой Вадим и Рюрик, призванный из-за моря. Вадиму приходится уйти прочь, и вот уже в верховьях Волхова крепнет новое поселение – будущий Новгород. Могущественные силы подогревают вражду князей, дело идет к открытой войне. Сумеют ли замириться два гордых вождя, и если сумеют, то какой ценой будет куплено их примирение?..Волею судеб в самой гуще интриг оказываются молодые герои повествования, и главный из них – одинокий венд Ингар, бесстрашный и безжалостный воин, чье земное предназначение – найти и хоть ценою собственной жизни вернуть священную реликвию своего истребленного племени – синеокий меч Перуна, меч мертвых.

Андрей Дмитриевич Константинов , Андрей Константинов , Андрей КОНСТАНТИНОВ , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Исторические приключения / Фэнтези / Историческое фэнтези
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика